西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

看分手后,Sebastián Yatra是如何谈及到前女友的?

时间:2020-06-11来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:就在几天前,小丫和Tini向他们的粉丝们证实了谣言,这些谣言在互联网上已经流传了好几天:这对情侣决定终止他们的关系。他们的这
(单词翻译:双击或拖选)
 就在几天前,小丫和Tini向他们的粉丝们证实了谣言,这些谣言在互联网上已经流传了好几天:这对情侣决定终止他们的关系。他们的这一决定是在疫情在家隔离期间,由于哥伦比亚和阿根廷的距离问题导致了两人的分手,但是在两人之间也保留着那些“美好”。
“Hoy sentimos que es la mejor decisión para los dos y siempre quedarán los lindos recuerdos para los dos“, rezaba el mensaje que ambos publicaron en sus redes.Ahora, tras varios días, la revista Elle ha publicado una entrevista con el colombiano en el que este habla de su relació两人在各自的社交平台上发表了这样的信息:“如今,我们觉得分开是对我们双方最好的决定,我们也将永远保留着我们之间那些美好的回忆。”现在,在这条消息宣布的几天后,Elle杂志刊登了一篇小丫的报道,在报道中小丫谈及到了他和Tini 的感情以及这对于他人生的意义。
“Tini me cambió la vida“, expresa. “Gracias a ella he aprendido a cuidarme a mí mismo y eso es el comienzo de todo“, a?ade este, asegurando que la argentina le ayudó他称:“Tini 改变了我的生活”。又补充说道:“因为她,我学会了照顾我自己,而身体是一切的本钱。”他非常坚定地称Tini 帮助了他很多,有时,她会撇开艺人的身份,更加关心和注重小丫本人以及他的健康。
ía convertido en una de las relaciones más admiradas en redes sociales, pues a través de estas compartían mutuamente todo tipo de declaraciones de amor e imágenes de ambos viviendo los momentos más dulces de su relació这对情侣曾经也是网上最令人艳羡的一对了,通过两人共同分享的有爱照片和有爱互动,可以看出那时他们之间最甜蜜的时刻。
á porque hicieron tan partícipe de esta a sus seguidores, necesitaron serles sinceros cuando pusieron fin a su historia de amor. “Estamos dándonos nuestro espacio (…) La verdad es que esta situación ha causado un impacto muy grande“也许正是因为他们曾让粉丝们也参与到他们之中,所以当爱情故事结束的时候,他们需要诚实面对。小丫坦言道:“我们在给各自提供空间··· 但实际上这种情况对我们都造成了很大的影响”。
ón del coronavirus no hubiera tenido lugar, la pareja pensaba pasar los próximos meses “más juntos que nunca“, tanto personal como profesionalmente, pues habí显然,如果没有发生这次疫情,也许他们俩在接下来的几个月里无论是在私人关系还是工作上都将会“比以往任何时候都要更紧密地连在一起”,因为已经有两人一起合作的节目近在眼前。
ón es la que es y, aunque pocos se hubiesen imaginado hace unos meses que esta historia de amor tendría su fin tan pronto, se hizo realidad aquella canción que compartieron juntos, Oye. “Porque al final del cuento sé muy dentro que yo sin ti estoy mejor. Te fuiste con el viento en un momento y no llevaste este amor. Porque eres tú, nunca fui yo, quien nos dejó“情况就是这样,尽管在几个月前很少有人想到这个爱情故事会这么快就结束了。他俩在一起合作的那首歌“Oye”里所唱的居然成为了现实。“因为我已深知故事结局,没有你我能够过得更好,你在那一瞬随风渐远去,不再在意这段感情,因为一直是你不是我,放弃了我们的爱情。“
顶一下
(1)
100%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴