西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

LaLiga总部内有冠状病毒确诊病例后,为其员工提供自愿远程办公

时间:2020-10-10来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Varios positivos por coronavirus en la sede de LaLiga, que ofrece teletrabajo voluntario a sus empleadosLaLiga总部内有冠
(单词翻译:双击或拖选)
 Varios positivos por coronavirus en la sede de LaLiga, que ofrece teletrabajo voluntario a sus empleadosLaLiga总部内有冠状病毒确诊病例后,该公司为其员工提供自愿远程办公La crisis del coronavirus que llevó al gobierno a decretar el estado de alarma en Espa?a sigue propagándose en todos los estamentos de la sociedad y el deporte. Una de las organizaciones que no se han librado del COVID-19 ha sido LaLiga, ya que ha registrado varios positivos en su sede. 使西班牙政府下达警报的冠状病毒危机持续蔓延到社会和体育界等各个层面。 LaLiga就是没有逃脱危机的组织之一,因为在其总部已确认了呈阳性反应的病例。
La patronal del fútbol comunicó a sus empleados la existencia de un positivo en su sede, sin especificar el número, y procedió a desinfectar las instalaciones el mismo viernes.
足协将其总部存在一例确诊的情况告知其员工,但未具体说明其编号,并于周五开始对设施进行消毒。
En vista de la situación y de las medidas que se están tomando en la mayor parte de las compa?ías, LaLiga ofreció el teletrabajo voluntario para aquellas personas que prefieran extremar las medidas. 考虑到大多数公司的情况和采取的措施,LaLiga为那些愿意采取有力措施的人提供了自愿远程办公。
El deporte mundial se encuentra paralizado para tratar de combatir el coronavirus y Leo Messi ha sido una de las últimas voces que apela a la responsabilidad de cada uno para frenar la pandemia. 世界体育运动为试图与冠状病毒作斗争而处于暂停状态,而里奥·梅西是最近呼吁每个人都要预防流行病的声音之一。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴