西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙语成语大全--不打自招

时间:2020-10-28来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:不打自招  confesar voluntariamente  Significado  招:招供。旧指没有用刑就招供。比喻做了坏事或有坏的意图自我暴露出
(单词翻译:双击或拖选)
 不打自招
  confesar voluntariamente
  Significado
  招:招供。旧指没有用刑就招供。比喻做了坏事或有坏的意图自我暴露出来。
  Contexto
  明·吴承恩《西游记》第十七回:“也是个不打自招的怪物,他忽然说出道:后日是他母难之日,邀请诸邪来作生日。”
  Ejemplos
  但是我还要说重庆发言人是个蠢猪,他~,向人国人民泄露了日本帝国主义的计划。◎毛泽东《为皖南事变发表的命令和谈话》
  Sinónimos
  欲盖弥彰、图穷匕见、供认不讳
  Antónimos
  屈打成招、居心叵测
  Gramática
  复句式;作谓语;含贬义,比喻不自觉暴露自己的过失或意图
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴