\1. El Rotoplas——储水罐
(图源:Rotoplas)
Cuando uno es gordo, moreno y en la escuela le llaman así.
当一个人又胖又黑,在学校别人会这么叫他。
2. (El) Oso——熊
El apodo que le ponen al chico que está gordo pero a todos les cae bien. Entonces, como no quieren lastimarlo demasiado… pero tampoco quieren que se le olvide que está gordo, le dicen así. Véase también su versión friendzone: "osito".
人们会用这个绰号来称呼人缘好的胖子,不想太伤害他......但也不希望他忘记自己胖的事实,就会这样叫他。关系好的朋友们也可以叫他“osito”。
3. Jamona——胖女人
Un clásico si eras ni?a y gordita. Puntos extras si te llamas Jimena.
如果你是一个胖胖的小女生,这是个很典型的绰号。如果你的名字是Jimena,则更有可能被叫这个绰号。
4. Seboso——脂肪多的人
Nunca ha dejado de sorprenderme cómo desde chiquitos aprendemos una palabra que sólo usaremos durante nuestra vida para burlarnos de los gordos.
这从不会让人感到惊讶,因为我们从小就学会了这个词,并只会在生活中使用它来取笑胖子们。
5. Liberen a Willy——威利(《人鱼童话》中的鲸鱼)En México, en la primaria secundaria, mínimo había uno o dos Willys en clase.
在墨西哥,中学时期,班上总是有一两个Willy。
6. Porky——猪小弟(华纳卡通形象)
De la familia de jamona y seboso, llega Porky… porque los gordos (en la cruel mente de los ni?os) son como los cerdos.
从jamona、seboso到同样表示肥胖的Porky……因为肥胖的人(在儿童的世界里)就像猪一样。我澄清是否有人没有得到提示。
7. Pokebola——精灵球(捕捉宝可梦的球)
Esto también le ponen al uno que está gordo.
这个绰号同样被人用来称呼胖子。
8. El Periférico——外围的
Al principio es difícil entender el apodo hasta que (al menos para los que viven en la Ciudad De México) alguien explica que el Periférico rodea toda la zona.
起初很难理解这个昵称(至少对于那些住在墨西哥城的人来说),但有人解释说外围区环绕着整个地区。
9. El tanque——水罐
El ni?o gordo pero "mamado" de la secundaria. Este apodo molesta a los gordos.
肥胖但“有点蠢的”的中学男生会被人这么称呼。这个绰号会冒犯胖子们。
10. El cerdo——猪
A veces la respuesta más sencilla es la correcta.
有时最简单的就是最常见的了。
除此之外还有哪些形容人胖/瘦的表达?一起来学习吧!
形容一个人胖:
estar de buen a?o 壮实的
ser más fácil saltarlo que darle la vuelta 转圈比跳起来更困难ser inmenso 体积巨大的de abultadas carnes 肉墩墩的
estar entrado en carnes 肉很多
estar rollizo 粗壮的,肥胖的
corpulento 肥胖的
形容一个人瘦:
estar tan delgado que llueve y no te mojas 瘦得都淋不着雨parecer un spaguetti 像面条一样细estar flaco 消瘦的
escuálido 非常瘦的
cence?o 干瘪的
de pocas carnes 皮包骨头