西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙语趣味阅读(二)

时间:2021-01-20来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:(一)UnciudadanoquellegaalAyuntamientoporlatardeynoencuentraaningnoficinista.Lepreguntaalportero:Perdone,?Aqunotrabajan
(单词翻译:双击或拖选)
 (一)
UnciudadanoquellegaalAyuntamientoporlatardeynoencuentraaningúnoficinista.Lepreguntaalportero:
—Perdone,?Aquínotrabajanporlastardes?
—No,mire,cuandonotrabajanesporlasma?anas,porlastardesyanivienen.
(二)
—Querida,prométemequecuandomemueratecasarásconPaco.
—Pero,siestupeorenemigo.
—Poreso,quesufra.
译文:
(一)
一个市民一天下午来到市政厅,发现一个办事员都不在。他问门房:
——请问,这里下午不办公吗?
——不是这样的,您看,其实是在上午不办公,下午他们就连来都不来了。
(二)
——亲爱的,答应我在我死了之后你一定要嫁给帕科。
——但是,他不是你最痛恨的冤家对头吗?
——就是因为这个,让他痛苦吧。
单词:
ciudadano,aadj,城市的,市民的;m.f.公民,市民;ayuntamientom.连接,聚集,市政府,市政厅,会议;portero,am.f..看门人,门房,(体)守门员;
prometertr.承诺,保证,许愿,预示;
casarseconuno(una)与某人结婚;
sufrirtr.忍受(病痛等),蒙受,经历;intr.吃苦,受苦,因……而痛苦。
内容讲解:
porlatarde是固定短语,表示下午。复数的porlastardes,表示每天下午。
?Aquínotrabajanporlastardes?这句是无人称句。
No,mire,cuandonotrabajanesporlasma?anas,porlastardesyanivienen.这句中,cuando不是个特殊疑问词而是一个连词,表示“当……时候”。
(上午不上班,下午也一起不来了,足可见这些人是多么得懒呀~哎╮(╯▽╰)╭)querida(m.f.亲爱的)这是个呼语,用来称呼关系亲密的人。
同某人结婚是casarseconalguien(某人),以下是关于casar的一些短语:
casarseensegundasnupcias再婚(嫁)
casarseporlocivil在民政机关登记结婚
casarseporlaiglesia在教堂举行婚礼
casarseporpoderes举行代行婚礼(指由旁人代替新郎或新娘举行婚礼)siestupeorenemigo.Si在这里表示强调,表示确实,确是。
sufra在这应该用的是它不及物的词性,quesufra在这里表示让Paco受苦去吧(很明显是在讽刺妻子)。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴