西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

比尔•盖茨又有神预测!他觉得西班牙到底什么时候才能恢复常态呢?

时间:2021-03-02来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Desde que estall la pandemia del coronavirus Bill Gates se ha convertido en el hombre del momento. Su popularidad surgi
(单词翻译:双击或拖选)
 Desde que estalló la pandemia del coronavirus Bill Gates se ha convertido en el hombre del momento. Su popularidad surgió a raíz de que unos usuarios de Twitter recordaran su charla TED del a?o 2015, en la que predijo una gran pandemia que acabaría con la vida de buena parte de la población mundial. Durante todo el 2020 habló sobre la evolución de la pandemia y las consecuencias que ésta tendría sobre todos los ámbitos de la vida. Ahora Bill Gates ha puesto fecha a la vuelta a la normalidad en Espa?a.
自从新冠疫情爆发后,比尔·盖茨就成了当下的风云人物,因为一些Twitter用户找到了2015年他在TED发表的一场演讲,其中他提到,将来可能会有一场流行病结束世界上大部分人的生命。2020年,他谈到了新冠疫情的演变以及对生活各个领域产生的影响。这次,比尔·盖茨又预测到了西班牙恢复正常的日期。
En 2022 Espa?a volverá a la normalidad según Bill Gates比尔·盖茨认为2022年西班牙将恢复正常
En su entrevista con ‘El País’ Bill Gates ha dicho que en 2022 Espa?a habrá superado los efectos más negativos de la pandemia del coronavirus. Claro que la vuelta a la normalidad no se dará al mismo tiempo en todo el mundo. Por ahora nadie es capaz de predecir si llegará un día en el que lacifra de contagios y de fallecimientos sea cero, o si se convertirá en una enfermedad endémica y tendremos que seguir vacunándonos de forma indefinida, como sucede con la gripe.
在接受西班牙《国家报》(El País)的采访时比尔·盖茨表示,到2022年,西班牙将摆脱新冠疫情带来的不利影响。当然,全球不可能同时回归常态。目前,没有人能够预测未来感染和死亡人数是否会归零。新冠疫情有可能成为常见疾病,我们将不得不像防御流感一样,一直需要接种疫苗。
El magnate estadounidense defiende que lo ideal sería lograr que las personas no se pudieran contagiar el virus unas a otras, pero esto no será posible hasta que haya como mínimo un 70% de la población vacunada. La vuelta a la normalidad en Espa?a será en verano 2022, y ya podremos celebrar grandes actos públicos sin miedo a las aglomeraciones.
这位美国富豪认为,理想的情况是不再出现人传人现象,但在接种疫苗人口达到至少70%之前,这是不可能的。2022年夏天,西班牙将恢复正常,我们不用害怕大规模人群聚集,可以随意举行大型公共活动。
Vacunas y nuevas cepas
疫苗和病毒变种
También ha hablado sobre las nuevas variantes del Covid-19 que están surgiendo a nivel global. Sostiene que será necesario modificar las vacunas que se han desarrollado hasta la fecha para aumentar su eficacia. Una de las principales características de las cepas es que reducen de forma notable la efectividad de los anticuerpos monoclonales.
他还谈到了全球范围内出现的新冠病毒变种。他认为,有必要对迄今已研制的疫苗进行改进,以提高其有效性。该病毒变种的主要特点之一是会显著降低单克隆抗体的有效性。
Aún así, a pesar de que esto podría considerarse una noticia negativa, cree que hay razones para la esperanza. En el caso de que fuera necesario modificarlas para que fueran más eficaces, las farmacéuticas necesitarían unos tres meses para ello.
尽管这看似是一个负面消息,但我们仍应保持信心。如果改进现有疫苗,提高其有效性,制药公司只需要三个月左右的时间。
Las nuevas amenazas de la humanidad según Bill Gates比尔·盖茨谈及人类最新的威胁
El cofundador de Microsoft  está convencido de que en los próximos a?os la humanidad tendrá que combatir una nueva pandemia. A finales del mes de enero publicó un vídeo en su cuenta de Twitter hablando de la necesidad de crear un ?escuadrón de bomberos pandémico? formado por 3.000 profesionales que se pondrían en marcha de forma inmediata para combatir una crisis sanitaria.
比尔·盖茨认为,未来几年,人类将继续与新的流行病作斗争。1月底,他在自己的推特账号上发布了一段视频,谈到我们需要建立一支由3000名专业人员组成的 "流行病消防队",他们应随时准备,以应对健康危机。
Además, defiende que el cambio climático podría dar lugar a consecuencias catastróficas en todos los rincones del mundo y causar más víctimas que el coronavirus. Según sus cálculos, para finales del siglo XXI el cambio climático será el responsable de 73 fallecimientos adicionales por cada 100.000 personas.
另外,他认为气候变化可能给世界带来灾难性的后果,造成的伤亡将比新冠病毒还要多。根据他的计算,到21世纪末,气候变化将导致每10万人中会额外增加73人死亡。
Y, por último, el magnate estadounidense considera que el bioterrorismoes una amenaza cada vez más próxima y real. Habló sobre este tema en la Conferencia de Seguridad de Múnich en el a?o 2017, y dijo que alguien podría utilizar la ingeniería genética para crear una cepa muy contagiosa.
最后,他认为生物恐怖主义是一个近在眼前的威胁。他在2017年慕尼黑安全会议上就这一话题发表了讲话,表示有人可以利用基因工程创造一种高传染性的毒株。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴