亚洲国家经常会引起关注,并不仅仅是因为在有些时候他们会提出吸引人的主张,而且它们尤其吸引外国的游客。
Cada a?o millones de turistas nacionales y extranjeros desfilan por China.
每年百万国内外游客不约而同的来到中国。
?Cuáles son los más visitados por los espa?oles? Aquí os dejo con un peque?o ranking elaborado por la revista Forbes en la que consideraron las visitas durante 2015:
哪些是被西班牙人参观最多的地方呢?这里我给大家一个由Forbes杂志提供的排行榜,下面是2015年最受欢迎的风景区哦:
Disneyland Tokio
东京迪斯尼乐园
Gran Muralla,China
北京长城
Templo del Cielo, Beijing
北京天坛
Nagashima Spa Land, Japón
日本的长岛温泉乐园
Victoria Peak, Hong Kong
香港太平山
Estudios Universal, Osaka, Japón[/en]
大阪环球影城
La Ciudad Prohibida, Beijing
北京紫禁城
Parque de atracciones Everland, Corea del Sur韩国爱宝公园
Monte Tai, China
中国泰山
Avenida de las Estrellas, Hong Kong
香港星光大道