西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙语歌曲:没有你,我只是个孤魂野鬼

时间:2021-03-27来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:【歌手介绍】  Alejandro Sanz(亚雷汉德罗桑斯), 生于1968年12月18日, 西班牙歌手以及流行音乐作曲家。Sanz到目前为止总共获得
(单词翻译:双击或拖选)
 【歌手介绍】
  Alejandro Sanz(亚雷汉德罗·桑斯), 生于1968年12月18日, 西班牙歌手以及流行音乐作曲家。Sanz到目前为止总共获得过十八次拉丁格莱美奖以及三次格莱美奖(他得过三次拉丁格莱美年度唱片奖, 是目前获该奖项最多次的歌手)。他的唱片全球销量超过两千五百万张。他出生于马德里, 受父母的弗拉明戈音乐影响, 七岁就开始弹吉他。二十岁时发行了第一张专辑,但销量惨淡, 从第二张专辑Viviendo Deprisa他开始有了知名度,接下来的两张专辑Si Tú Me Miras以及3同样也销量不错,在1997年发行的专辑Más让他成为全球知名的歌手,之后在2000年发行的专辑El Alma al Aire推出仅一周就有百万销量。《Un Zombie A La Intemperie》(孤魂野鬼)是他2015年发行的专辑《Sirope》中的一首单曲。
  【中西歌词】
  Yo era el confidente de tu cajón
  我曾是分享你秘密的知己
  Yo era el que le susurraba a aquél dragón我曾与那条龙窃窃私语过
  Hice una licencia de explorador
  我曾获得探险家的许可证
  Fabriqué unas alas, busqué un balcón
  我曾制造一双翅膀,寻找一个阳台
  Me eché a volar contento al este
  我曾愉快地飞向东方
  Se ve tan celeste
  天看起来是那样的蓝
  Cuánto más lejos yo más feliz
  当我飞得越远,我就越感到幸福
  Bajé tanto la guardia, la tentación
  当我放下防卫,诱惑随之而来
  Que llegué a confundir la locura con el valor让我混淆了疯狂与勇敢
  Durmiendo a la intemperie
  我在露宿着
  Sin techos ni paredes
  没有屋顶也没有墙壁
  Solo en soledad y sin ti yo solo
  只有孤单,没有你,我独自一人
  Por ti, volví por ti pero no te vi
  为了你,为了你我回来了,却没看见你
  Si no estás solo soy un zombie a la intemperie如果你不在,我只是个孤魂野鬼
  Al fin me fui a buscarte a ti
  最后我去寻找你
  Ahora el dragón se ríe de mí
  现在那条龙笑我
  No soy bueno pa' explorar
  我不擅长探险
  Sin ti soy solo un zombie
  没有你,我只是个孤魂野鬼
  Sin ti, morir por ti, pero no te vi
  没有你,为你而死,却没看见你
  Si no estás solo soy un zombie a la intemperie如果你不在,我只是个孤魂野鬼
  Sin ti al fin me fui a buscarte a ti
  你不在,最后我去寻找你
  Ahora el dragón se ríe de mí
  现在那条龙笑我
  Yo no soy bueno pa' explorar
  我不擅长探险
  Sin ti soy solo un zombie
  没有你,我只是个孤魂野鬼
  Ya no te preocupes, ya no hay razón
  你再也不用担心了,再没有理由了
  Lo que dices no me importa, solo tu voz
  我不在乎你说的话,只在乎你的声音
  Los espejos quieren ser siempre más que Dios镜中的映像总是想比上帝还要好
  Mientras que buscamos juntos la salvación当我们共同寻找解救办法的时候
  Lo sé, lo sé, yo me he vuelto a equivocar我知道,我知道,我又弄错了
  Lo sé, lo sé que no merezco otra oportunidad我知道,我知道,我不值得你再给我另一次机会Y cuando cierras esa puerta
  当你把那扇门关上的时候
  Lo que cuenta es tu magia celestial
  你天堂的魔法所诉说的话
  Me alegra tanto verte
  看见你我是那么高兴
  Verte es todo lo que me hace feliz
  看见你是让我幸福的所有原因
  Y nadie lo remedie
  谁也无法解救
  Por ti, volví por ti, pero no te vi
  为了你,为了你我回来了,却没看见你
  Si no estás, solo soy un zombie a la intemperie如果你不在,我只是个孤魂野鬼
  Sin ti me fui a buscarte a ti
  你不在,我去寻找你
  Y ahora el dragón se ríe de mí
  现在那条龙笑我
  Yo no soy bueno pa' explorar
  我不擅长探险
  Sin ti soy solo un zombie
  没有你,我只是个孤魂野鬼
  Volví al volver perdí
  我又回来了,我却失去了
  Pero no por ti
  但不是因为你
  No eres tu es que soy un zombie aunque me peine不是你的错,因为就算我梳理好毛发我也还是个孤魂野鬼Sin ti me fui a buscarte a ti
  没有你,我去寻找你
  Ahora el dragón se ríe de mí
  现在那条龙笑我
  Yo no soy bueno pa' explorar
  我不擅长探险
  Sin ti soy solo un zombie
  没有你,我只是个孤魂野鬼
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴