哪个国家的西语讲得最好?哪个又是最差的呢?为了回答这两个问题,我们不得不先解决一下另外一个辩题:什么是西班牙语?然而,伴随着这场永无休止的辩论,每年都有数十项研究和调查试图回答最初的那些问题。
El 29% de los encuestados han dicho que Chile es el país en el que peor español se habla. Y eso que el informe ha sido desarrollado por la Universidad de Chile. El departamento de lingüística entrevistó a 400 chilenos, que colocaron a Argentina en la segunda posición (19,5%).
29%的被调查者说智利是西语讲得最差的国家。而且该报告已被智利大学进一步完善。该大学语言系采访了400名智利人,大家一致认为阿根廷排在第二位(占19.5%)。
Pronunciación y vocabulario son las flaquezas de los chilenos, según el estudio coordinado por Darío Rojas. El mismo informe concluye que los peruanos y los españoles son los hispanohablantes que mejor se expresan.
据Darío Rojas的研究,发音和词汇是智利人的弱点。该报告还得出结论认为秘鲁人和西班牙人最擅于准确表达自己。
Perú y España serían los que mejor hablan el español, aunque nadie es perfecto.
秘鲁和西班牙应该是西语讲得最好的国家,尽管不能说是完美。
"Pronuncian bien y marcan todas las letras". Esas son las razones que los encuestados chilenos han esgrimido para dar las medalla de oro a Perú. Y es que hay que tener en cuenta que de los más de 400 millones de personas que hablan español, tres cuartas partes están en Latinoamérica.
“发音标准并且明确到每个字母”。这些就是参与调查的智利人要将金牌颁给秘鲁的理由。而且不得不考虑在4亿多讲西语者中有四分之三是在拉丁美洲。
Nadie es perfecto. Si el español latinoamericano está más influenciado por los anglicismos, el hablado en la península ibérica empieza a sufrir de lo mismo.
没有人是最完美的。如果说拉丁美洲西班牙语正更多地被英语词汇所影响,伊比利亚半岛的语言也开始有了相同的遭遇。
El paradigma sudamericano es Perú. El origen está la ciudad de Lima, que durante más de dos siglos fue la capital del imperio español en Sudamérica. El desembarco cultural fue tal, que el habla de los peruanos se ha convertido en el más castizo de la zona. En fin, que la discusión sobre quién habla mejor que quién no terminará. Hasta que alguien explíque qué entiende por español correcto.
南美洲人的典范是秘鲁。起源于利马,在两个多世纪里它是西班牙帝国在南美洲的首都。而文化登陆也是如此,秘鲁人所讲的语言变成了这一区域里最纯正的。总之,这场关于谁西语讲得最好的争论永远也不会结束。直到有人能解释纯正的西班牙语是怎么样的。