西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

耳熟能详的西语谚语(二)

时间:2022-09-22来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  50. 远亲不如近邻  No hay mejor padrino que un buen vecino.  . 君子动口不动手  Convencer a razones, no a mojico
(单词翻译:双击或拖选)
   50. 远亲不如近邻
  No hay mejor padrino que un buen vecino.
  . 君子动口不动手
  Convencer a razones, no a mojicones.
  . 近朱者赤,近墨者黑
  Dime con quién andas y te diré quién eres.
  . 青出于蓝胜于蓝
  Ser tan buen discípulo que gasta supera a su maestro. 若要人不知,除非己莫为
  Las paredes tienen ojos.
  . 明知山有虎,偏向虎山行
  Consciente del peligro, desafiarlo
  . 知己知彼,百战不殆
  Quien se conoce a sí mismo y a los demás siempre triunfará en cien batallas.
  . 知人知面不知心
  Se ven las caras pero no se conocen los corazones.
  . 物以稀为贵
  Lo poco vale mucho.
  . 金玉其外,败絮其中
  Se vaina de oro, cuchillo de plomo.
  60. 种瓜得瓜,种豆得豆
  Quien tal hizo, tal haya.
  61. 流水不腐,户枢不蠹
  Agua que corre nunca mal bulle.
  62. 真金不怕火炼
  El oro legítimo resiste la prueba del fuego.
  63. 无风不起浪
  Cuando el río suena, agua trae.
  64. 吹毛求疵
  Buscáis cinco pies al gato, y no tiene más que cuatro.
  65. 众人拾柴火焰高
  El apoyo de todos hace próspera la causa.
  66. 春雨贵似油
  En abril, cada gota vale por mil.
  67. 才出龙谭,又入虎穴
  Escapar del trueno y dar en el relámpago.
  68. 唇亡齿寒
  Sentirse solidario con otro ante un amenaza común.
  69. 巧妇难为无米之炊
  Piedra sin agua no aguza en la fragua.
  70. 挂羊头,卖狗肉
  Pregonar vino y vender vinagre.
  71. 光阴似箭
  El tiempo vuela.
  72. 海内存知己,天涯若比邻
  La íntima amistad borra la lejanía.
  73. 好马不在铃铛响
  Vino que es bueno, no ha de menester pregonero.
  74. 好事不出门,坏事行千里
  El bien sue?a y el mal vuela.
  75. 荷花虽好,也要绿叶扶持
  No hay hombre sin hombre
  76. 化干戈为玉帛
  Convertir la guerra en paz.
  77. 花无百日红
  Flor de la hermosura como la flor de mayo dura.
  78. 画饼充饥
  Alimentarse con la ilusión.
  79. 画虎画皮难画骨,知人知面不知心
  Los repliegues del alma son insondables.
  80. 画蛇添足
  Albarda sobre albarda.
  81. 大海捞针
  Buscar una aguja en un pajar.
  82. 沉默是金
  Bueno es hablar, pero mejor es callar.
  83. 眼不见,心不烦
  Ojos que no ven, corazón que no siente.
  84. 有其父,必有其子
  De tal palo, tal astilla.
  85. 眼见为实
  Ver para creer.
  86. 自助者,天助之
  Al que madruga, Dios lo ayuda.
  87. 天上不会掉馅饼
  Atar los perros con longaniza.
  88. 当太阳从西边出来的时候
  Cuando las ranas críen pelos.
  89. 拆东墙补西墙
  Desvestir a un santo para vestir a otro.
  90. 恶有恶报
  Donde las dan, las toman.
  91. 团结就是力量
  La unión hace la fuerza.
  92. 来得容易,去得快
  Lo que viene fácil, fácil se va.
  93. 守得云开见月明
  No hay mal que por bien no venga.
  94. 钻牛角尖
  Buscar la quinta pata al gato.
  95. 打是亲骂是爱
  Quien bien te quiere,te hará llorar.
  96. 享乐消磨意志
  El deleite debilita el ánimo.
  97. 水滴石穿
  La gota cava piedra.
  98. 言多必失
  Quien mucho habla mucho yerra
  99. 沉默是金
  Poco hablar es oro, mucho hablar es lodo.
  0. 静水流深
  Donde va más hondo el río, hace menos ruido.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴