西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语连词y,o和pero的用法

时间:2022-12-29来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  y和pero是连词,用于连接句子或句子中的各个部分。  Trabajo en un banco.Estudio Econmicas.  Trabajo en un banco y e
(单词翻译:双击或拖选)
   y和pero是连词,用于连接句子或句子中的各个部分。
  Trabajo en un banco.Estudio Económicas.
  Trabajo en un banco y estudio Económicas.
  我在一个银行工作,我学习经济学。
  Tengo dos hermanas.Tengo un hermano.
  Tengo dos hermanas y un hermano.
  我有两个姐妹和一个兄弟。
  Conozco a esa chica.No sé su nombre.
  Conozco a esa chica,pero no sé su nombre.
  我认识这个女孩,但是我不知道她的名字。
  y和ni用于连接相似的成分或观念。
  y用来连接肯定的成分或观念。
  Me gusta la carne.Me gusta el pescado.
  Me gustan la carne y el pescado.
  我喜欢肉和鱼。
  Gloria es mexicana.Rosario es mexicana.
  Gloria y Rosario son mexicanas.
  格洛莉亚和罗萨丽欧是墨西哥人。
  当连词y后面的单词以i或hi开头时,y要变成e
  Sara e Isabel son madre e hija.
  沙拉和伊莎贝尔是母女。
  当有两个以上相似成分时,连词y或e应置于最后一个成分之前。
  Fernando,Paco y María son espa?oles.
  费尔南多,巴科和玛利亚是西班牙人。
  Ni用来连接否定的成分或观念。
  No me gusta el té. No me gusta el café.
  No me gusta (ni)el té ni el café.
  我不喜欢茶也不喜欢咖啡。
  Alberto no habla inglés. Alberto no habla francés.
  Alberto no habla(ni)inglés ni francés.
  阿尔贝托不说英语也不说法语。
  当有多个相似成分同时出现在动词之前时,要使用ni...ni句式和动词肯定式。
  Diana no habla inglés. Ana no habla inglés.
  Ni Diana ni Ana hablan inglés.
  戴安娜和安娜都不说英语。
  当有两个以上相似成分时,连词ni应置于每一个成分之前。
  Ni Ana,ni Laura ni Luis quieren ver esta película.
  安娜,劳拉和路易斯都不想看这部电影。
  Ni José ni Jorge no quieren salir.(错)
  Ni José ni Jorge quieren salir.(对)
  何塞和乔治都不想出去。
  注意:
  Luis es alto. Su hermana es alta.
  Luis y su hermana son altos.
  路易斯和他的姐姐都很高。
  A Ana le gusta esquiar. A Rafa le gusta esquiar.
  A Ana y a Rafa les gusta esquiar.
  安娜和拉斐尔都喜欢滑雪。
  A Andrés le gusta leer. A mí me gusta leer.
  A Andrés y a mí nos gusta leer.
  安德森和我都喜欢阅读。
  O用于连接可选择的成分或者用来表达相近的概念。
  ?Quieres fruta o un dulce?
  你想要水果还是甜品?
  Había nueve o diez personas en la sala.
  厅里有九、十个人。
  当连词o后面的单词以o或者ho开头时,连词o要变成u。
  No sé si siento amor u odio.
  我不知道我的感觉是爱还是恨。
  Había siete u ocho platos sobre la mesa.
  桌子上有七八个盘子
  Pero连接相对或相反的成分、观点,通常用停顿或逗号将其与前句隔开。
  Carlos es inteligente.Carlos es perezoso.
  Carlos es inteligente,pero perezoso.
  卡洛斯聪明,但是懒。
  Carlos no estudia mucho.Carlos aprueba.
  Carlos no estudia mucho,pero aprueba.
  卡洛斯没学很多,但是通过了(考试)。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴