《总统先生》西班牙语(45)
F
Fajar, fajarle: Pegar con una faja. Por extensión, golpear, zurrar.
Farolazo: Trago grande de aguardiente.
Flato: Miedo.
Fondera, s: Fondista.
Forlón, es: Carruaje cerrado de dos ruedas.
Fundillo: Fondillo.
Fuete: Del francés «fouet». Fusta, látigo, rebenque.
Fuetazo: Golpe dado con el «fuete». Fustazo, latigazo.
G
Gabacha, s: Guardapolvo, mandil.
Gafo, s: Pobre.
Gallina verde: Loro, en sentido jocoso.
Gracejada: Bufonada, payasada de mal gusto.
Gringo, s: Norteamericano.
Guacal: Vasija mediana, de forma semiesférica.
Guacal de horchata: En sentido despectivo, sin sangre, sin coraje.
Guanaco, s: Tonto, necio, bobo.
Güegüecho, s: Tonto, bobo, cándido.
Güipil es: Camisa bordada que usan los indios. También se dice «huipil».
Güisquil, es: Fruto de una planta trepadora centroamericana.
H
Hablar Castilla: Hablar castellano, español.
Hacer campaña: Favorecer.
Hacer caras: Mostrar disgusto, enfado, enojo.
Hacer la cacha: Poner diligencia, ser activo en cualquier tarea. Procurar beneficio a otra persona. «Hacer la cacha»: hacer un favor.
Hacer malobra: Importunar, molestar.
Hacerle la cama: Poner en mal a una persona acusándola ante la autoridad.
Hasta el asiento: Totalmente.
¡Hualí, hualí!: Expresión de alegría miedosa. Tomado del «Popol-Vuh».
Huelgos: Alientos.
Hueso: Empleo público.
I
Inflenciados: Influidos.
Ingrimo: Completamente solo, sin compañía. Isht: Silencio.
Ishtos: Indios, en términos despectivos.
Ispiar: Espiar.
J
Jabón de coche: Jabón ordinario de grasa de cerdo.
Jicaque, s: Indio salvaje. Aplícase también al hombre cerril e inculto.
Jirimiqueando: Lloriqueando.
Josicón, es: De labios muy pronunciados.
Jalón, es: Cabeza.
Juma, s: Borrachera.
Jura, s: Policía rural.
L
La gran flauta: Exclamación popular que sustituye a «La gran p...».
Lamido, s: Confianzudo.
Lépero, s: Persona íntima, astuta y ladina.
Liso, s: Grosero, mal educado.