西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语语法 » 西班牙语代名词 » 正文

关系代词 6

时间:2011-05-30来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:关系代词 6 *3 cuyo ❶cuyo表示所属关系的关系代词。➋cuyo必需与所属关系的名词性、数相一致(不依先行词),其变化为:cuyo、cuya、cuyos、cuyas。➌作为关系词连接;先行词(主句,表示所属
(单词翻译:双击或拖选)

关系代词 6

 

*3 “cuyo”—
 
❶“cuyo”表示所属关系的关系代词。➋“cuyo”必需与所属关系的名词“性、数”相一致(不依先行词),其变化为:“cuyo、cuya、cuyos、cuyas”。➌作为关系词连接;先行词(主句,表示所属)和副句(它所限定的词)的两个名词。➍在从属句中起形容词作用(关系代词中唯一的),故也称之为关系形容词。 
 
    如:                    Me gusta este coche,cuyo dueño es argentino.
                               (我喜欢这个车,此车主是阿根廷人。)
                               La muchacha cuyo Sr. Wuang partío para Beijing el mes pasado se llegó ayel.
                               (上月去北京的王先生女儿,昨天来了。)
                               Aquí está el alumno cuya casa se pinté anoche.
                               (昨晚涮房子的那学生在这儿。)  
               Yo contemplo aquella casa cuyo aspecto me gusta.
                               (我凝视着那座房子,我喜欢其外型。)
                               Hace 5 años visité una ciudad pequeña,cuyo nombre no es conocido.
                               (五年前曾访问过某小城市,那时城市名不详。)
                               Visitaron Egipto,cuya historia es antifua e interesamente.
                               (他们曾访问过希腊,那是历史悠久而有趣的地方。)
 
               Los estudiantes, cuyas madres lloraban en el pasillo, fueron expulsados del colegio.
               (学生们的母亲们在走廊哭着,由学校被驱逐了。)
               La niña, cuyo reloj encontré en el patío, tenía sólo seis años.
               (女孩手表在院子里找到,那女孩只有6岁。) 
 
*4 “el cual(la cual、los cuales、las cuales、lo cual)”—
 
 用于关系代词的“cual”及复数形“cuales”,均须带定冠词,不能独立使用。· 复数形“cuales”无〈性〉变化,只是定冠词,随先行词〈性、数〉而发生变化。 ¸“el cual、la cual”表示为“那人[指前面提到的]”,   用法与“que”基本相同,但意思表现的更强烈些。 ¹ 在一句中视为有两个先行词时,用关系代词来表示先行词指的是前面远处的。
   
 
如:                        ¿ Conose Vd. a la hija del Sr. Wang,la cual se casó con mi amigo?
               (你认识王先生的女儿吗?她与我的朋友结婚了。)
               Mi tía habla con la prima de mi amigo,la cual es una muchacha muy simpática.
               (我的婶婶和我的朋友的表妹在闲谈[说话],她[指表妹]是位让人喜欢的小姐。)
                              Ayer saqué unas foto,las cuales salieron bien.
(昨天我照过相,那照片[出来的]不错。)
                               Escribí a mi prima, la cual(=la que) vive en Barcelona.
(我给表妹写过信,她住在巴塞罗那。)
                               Las causas de la catástrofe[灾难] fueron* el terremoto[地震] y la falta de provisición[粮食],
                               les cuales(cusas) constituyeron** también un ejemplar[adj.]*** aviso[通知、提醒] para el                       futuro[adj.(未来的)].
                               (灾难的原因曾是地震和粮食不足,这[其原因]仍是[构成一个儆戒]对未来的警告。)
                               [*ser(是、属于)的陈述式简单过去时第三人称单数]
                               [***ejemplar[adj.] (样板的、做儆戒的)]/sin ejemplar(前所未有的)
 
*5 关系代词的独立用法         
A.            “El que”用在句首(无先行词)时表示为“做什么---的人”,此种用法称之为关系代词的独立用法。
               此时,在关系代词前的冠词具有指示代词的功能。
如:                        El que estudia mucho aprende mucho.
(谁用功,便谁记的多。)
El que habla mucho,sabe poco.
(话语多的人不一定知道得多。)
                El que no quiera estudiar,puede salir de clase.
(不愿学习的人可以离开教窒。)
Lo que me digo,era verdad.
=Esto que me digo,era verdad.
(对我说的是实事。)
 
B.            关系代词Quien可以不带先行词(其已含先行词)。
如:                        Quien habla mucho piensa poco.
               (多言者,必欠思考。)
                               Quien calla otorga.
                              (谁沉默谁就认可。)
                               Quien mar anda mar acaba.
               (行为不良者,则无好结果。)
                               Quien no ha investigado ni estudiado no tiene derecho a hablar.
(没有调查研究就没有发言权。)
*6 “El que、la que、los que、las que” 可与“todo”一起使用。
如:                        Todas las que trabján, triunfan*.[*胜利、成功 ]
                               (凡是用功的女子们均能成功。)
*7 “lo cual = lo que”—
 
A.            带有中性定冠词的“cual、que”指的是前面已理顺过的“事或概念”,表示为“那事---”。
如:                        Los alumno estudia mucho,lo cual(lo que)le agrada a su profesor.
               (学生们很用功,为此使他们的老师高兴。)  
               Salí de casa sin paraguas,lo que(lo cual) era imprudente.
               (我没带雨伞离开了家,此事太疏忽了。)
               Mi hijó rompió el juguete de su hijo,lo que sentí mucho.
               (我儿子打碎了他儿子的玩具,我曾对此很感痛心。) 
El no save lo que ha hecho.
(他不知道他自己做过的事),
               No olvido lo que Vd. me ha dicho.
(我不忘你曾对我说过的话)。
 
B.            中性定冠词的“lo que”指的是涉及“未出现的先行词的事”或指整个句。
如:                        No recuerdo* lo que ví**.
                               (我看过[一边]的不能记住。)
注:1.*recordar(记住)陈述式现在时第一人称单数/词根元音发生[0-ue]的变化。
               2.**ver(看见)的陈述式简单过去时第一人称单数。
                               a más ver(再见)                                      a ver(说说看、瞧瞧)                echar de ver(觉察)
                               no poder ver(不愿意看见)        veremos(再说吧)                     ver las venir(精明)
                               ya lo veo(当然)
 
                               Sé* de lo que eres capaz.[*saber(知道)的陈述式陈述式现在时第一人称单数]
                               (我知道有关你的能力。)
                               Hubo* amenaza de oleada mar, lo que me obligó** a salir corriendo.
                               (因海浪冲击力[威力]把我抛出去了。)
                               [*为haber(有)的陈述式简单过去时第三人称单数/**obligar(迫使、强迫) 的陈述式简单过去时第三人称单数]
 
*8“El que、la que、los que、las que” 可以“que、quien、el cual、la cual、los cuales、las cuales”替代。
如:                        Llegó la señorita de la que me hablaste*.[hablar的陈述式简单过去时第二人称]
                               (你对我说过的那位小姐到了。)
               把上述句可改写为;
                               Llegó la señorita de que me hablaste.
                               Llegó la señorita de quien me hablaste.
                               Llegó la señorita de la cual me hablaste.
 
*8 “cuanto[-a、-os、-as]”—用做关系代词
A.在先行词中包含“todo、todo lo que”之意,表示《所有一切》。
如:                        Cuantos vinieron, recibieron un regalo.
                               =Todos los que vinieron, recibieron un regalo.
                               (所来过的人都收到了礼物。)
                               Dime cuanto sepas*.[*pasar的陈述式现在时第二人称单数]
                               =Dime todos lo que sepas.=Dimelo de sepas todos.
                               (你所知道的都给我说。)
                               Yo le doy cuanto tengo.
               (我带的一切[todo lo que]都给他了。)
                               Cuanto pasan por la calle van prisa.
[=Todos los que pasan por la calle van de prisa.]       
                               (马路上的所有行人匆忙赶路。)
                               Le di cuantos libros pidió.
                               [=Le di todos los libros que pidió.]
                               (他要的书我都给他了。)
 
B.                                                             en cunato                             表示“一什么---,就什么---”
               “cuanto”+ en cunato a                           表示“关于什么---”
                                                                cunato---tan                          表示“越什么---,越是什么---”
 
如:                        En cuanto llegó, se puso a comer*.[*poner的陈述式简单过去时第三人称单数]
                               (他一到就开始吃起来了。)    
注:1.poner(放、安装、上演、开动)的陈述式简单过去时第三人称单数。
               2.                 a + 动词原形          表示“开始---”
                  poner +     con                       表示“与---对立”。
                                   en                       表示“使处于---”。
如;                        poner bien(尊重)、poner mal(中伤)、poner un telegrama(拍电报)、poner precio(定价)
                               poner en claro(弄清)、ponerse en machar(起程)、ponerse a corriente(了解) 。
 
 注:有时“cuanto”后可伴随名词。
如:                        Bebieron cuanta agua había.
[=toda el agua que había]
               (他们曾喝了有多少水)。
*9 “Cual, Como”带有副词的性质,可用于表示“比较”,强调意思“Cual”比“Como”大。
如:                        Comiá cual si estuviera muerto de hambre.
                               (他像个饿死鬼狼吞虎咽地吃了。)
                               Comiá como si estuviera muerto de hambre.
                               (他像个饿死鬼似地吃了。)
顶一下
(1)
100%
踩一下
()
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴