西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经 Capítulo 47

时间:2011-10-26来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Gnesis Captulo 47 1 Y JOS vino, hizo saber Faran, y dijo: Mi padre y mis hermanos, y sus ovejas y sus vacas, con todo lo que tienen, han venido de la tierra de Canan, y he aqu, estn en la tierra de Gosn. 2 Y de los postreros de sus hermanos
(单词翻译:双击或拖选)

Génesis

 

Capítulo 47

1

Y JOSÉ vino, é hizo saber á Faraón, y dijo: Mi padre y mis hermanos, y sus ovejas y sus vacas, con todo lo que tienen, han venido de la tierra de Canaán, y he aquí, están en la tierra de Gosén.

 

2

Y de los postreros de sus hermanos tomó cinco varones, y presentólos delante de Faraón.

 

3

Y Faraón dijo á sus hermanos: ¿Cuál es vuestro oficio? Y ellos respondieron á Faraón: Pastores de ovejas son tus siervos, así nosotros como nuestros padres.

 

4

Dijeron además á Faraón: Por morar en esta tierra hemos venido; porque no hay pasto para las ovejas de tus siervos, pues el hambre es grave en la tierra de Canaán: por tanto, te rogamos ahora que habiten tus siervos en la tierra de Gosén.

 

5

Entonces Faraón habló á José, diciendo: Tu padre y tus hermanos han venido á ti;

 

6

La tierra de Egipto delante de ti está; en lo mejor de la tierra haz habitar á tu padre y á tus hermanos; habiten en la tierra de Gosén; y si entiendes que hay entre ellos hombres eficaces, ponlos por mayorales del ganado mío.

 

7

Y José introdujo á su padre, y presentólo delante de Faraón; y Jacob bendijo á Faraón.

 

8

Y dijo Faraón á Jacob: ¿Cuántos son los días de los años de tu vida?

 

9

Y Jacob respondió á Faraón: Los días de los años de mi peregrinación son ciento treinta años; pocos y malos han sido los días de los años de mi vida, y no han llegado á los días de los años de la vida de mis padres en los días de su peregrinación.

 

10

Y Jacob bendijo á Faraón, y salióse de delante de Faraón.

 

11

Así José hizo habitar á su padre y á sus hermanos, y dióles posesión en la tierra de Egipto, en lo mejor de la tierra, en la tierra de Rameses como mandó Faraón.

 

12

Y alimentaba José á su padre y á sus hermanos, y á toda la casa de su padre, de pan, hasta la boca del niño.

 

13

Y no había pan en toda la tierra, y el hambre era muy grave; por lo que desfalleció de hambre la tierra de Egipto y la tierra de Canaán.

 

14

Y recogió José todo el dinero que se halló en la tierra de Egipto y en la tierra de Canaán, por los alimentos que de él compraban; y metió José el dinero en casa de Faraón.

 

15

Y acabado el dinero de la tierra de Egipto y de la tierra de Canaán, vino todo Egipto á José diciendo: Danos pan: ¿por qué moriremos delante de ti, por haberse acabado el dinero?

 

16

Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.

 

17

Y ellos trajeron sus ganados á José; y José les dió alimentos por caballos, y por el ganado de las ovejas, y por el ganado de las vacas, y por asnos: y sustentólos de pan por todos sus ganados aquel año.

 

18

Y acabado aquel año, vinieron á él el segundo año, y le dijeron: No encubriremos á nuestro señor que el dinero ciertamente se ha acabado; también el ganado es ya de nuestro señor; nada ha quedado delante de nuestro señor sino nuestros cuerpos y nuestra tierra.

 

19

¿Por qué moriremos delante de tus ojos, así nosotros como nuestra tierra? Cómpranos á nosotros y á nuestra tierra por pan, y seremos nosotros y nuestra tierra siervos de Faraón: y danos simiente para que vivamos y no muramos, y no sea asolada la tierra.

 

20

Entonces compró José toda la tierra de Egipto para Faraón; pues los Egipcios vendieron cada uno sus tierras, porque se agravó el hambre sobre ellos: y la tierra vino á ser de Faraón.

 

21

Y al pueblo hízolo pasar á las ciudades desde el un cabo del término de Egipto hasta el otro cabo.

 

22

Solamente la tierra de los sacerdotes no compró, por cuanto los sacerdotes tenían ración de Faraón, y ellos comían su ración que Faraón les daba: por eso no vendieron su tierra.

 

23

Y José dijo al pueblo: He aquí os he hoy comprado y á vuestra tierra para Faraón: ved aquí simiente, y sembraréis la tierra.

 

24

Y será que de los frutos daréis el quinto á Faraón, y las cuatro partes serán vuestras para sembrar las tierras, y para vuestro mantenimiento, y de los que están en vuestras casas, y para que coman vuestros niños.

 

25

Y ellos respondieron: La vida nos has dado: hallemos gracia en ojos de mi señor, y seamos siervos de Faraón.

 

26

Entonces José lo puso por fuero hasta hoy sobre la tierra de Egipto, señalando para Faraón el quinto; excepto sólo la tierra de los sacerdotes, que no fué de Faraón.

 

27

Así habitó Israel en la tierra de Egipto, en la tierra de Gosén; y aposesionáronse en ella, y se aumentaron, y multiplicaron en gran manera.

 

28

Y vivió Jacob en la tierra de Egipto diecisiete años: y fueron los días de Jacob, los años de su vida, ciento cuarenta y siete años.

 

29

Y llegáronse los días de Israel para morir, y llamó á José su hijo, y le dijo: Si he hallado ahora gracia en tus ojos, ruégote que pongas tu mano debajo de mi muslo, y harás conmigo misericordia y verdad; ruégote que no me entierres en Egipto;

 

30

Mas cuando durmiere con mis padres, llevarme has de Egipto, y me sepultarás en el sepulcro de ellos. Y él respondió: Yo haré como tú dices.

 

31

Y él dijo: Júramelo. Y él le juró. Entonces Israel se inclinó sobre la cabecera de la cama.

创世记 47 章
47:1 于是,约瑟带五个兄弟去见王。他对王说:“我父亲和兄弟们从迦南带着牛羊和一切财物到这里来了;现在他们在歌珊地区。”
47:2 接着,他引兄弟们见王。
47:3 王问他们:“你们从事哪一行业?”他们回答:“陛下,我们跟我们的祖先一样,以牧放牲畜为生。
47:4 由于迦南地区饥荒严重,没有牧放羊群的草原,我们才移到这里来。请陛下容许我们住在歌珊地区。”
47:5 王对约瑟说:“现在你父亲和兄弟们都到了。
47:6 埃及的土地在他们面前,任由他们选择;他们可以住在国中最好的地区歌珊。如果他们当中有能干的人,就派他们看管我的牲畜。”
47:7 约瑟引他父亲雅各到王宫见埃及王。雅各给王祝福。
47:8 王问他:“你有多大年纪?”
47:9 雅各回答:“我寄居人世已有一百三十年。这些岁月又短又苦,远不如我祖先的。”
47:10 临别,雅各又给王祝福,然后退出。
47:11 约瑟遵照王的命令把父亲和兄弟们安置在埃及;他把靠近兰塞城、国中最好的土地给他们作产业,
47:12 并且配给粮食给父亲和兄弟们,以及父亲的家属,连最年幼的也包括在内。
47:13 饥荒非常严重,到处缺粮;埃及人和迦南人都饿得体力衰弱。
47:14 他们来买粮食的时候,约瑟收取他们的金钱,交到王宫去。
47:15 当埃及和迦南的钱用光后,埃及民众来见约瑟,要求他说:“我们的钱都用光了,请想办法给我们粮食,免得我们饿死。”
47:16 约瑟回答:“如果钱用光了,可带你们的牲畜来换粮食。”
47:17 因此他们把牲畜带到约瑟那里,约瑟就用粮食交换他们的马、牛、羊、驴。那一年,他用囤粮交换民间所有的牲畜。
47:18 第二年,他们又来要求:“我主啊,我们不能骗你,我们的钱都用完了,牲畜也都归你了。现在,除了我们的身体和土地以外,什么都没有了。
47:19 请替我们想办法,免得我们死亡。我们的田地荒废;求你用粮食交换我们和我们的土地。王拥有我们的土地;我们愿意作王的奴隶,替他耕种。请你给我们粮食,让我们活下去;给我们种子,让我们播种田地。”
47:20 约瑟替王收买了埃及所有的土地。那时候饥荒更加严重;埃及人都被迫卖掉土地;所有的土地都归属于王。
47:21 至于人,约瑟使埃及境内的人都成为农奴;
47:22 只有祭司的土地他没有收买,因为他们从王领受生活津贴,不必变卖自己的土地。
47:23 约瑟对人民说:“既然我现在替王买下你们和你们的土地,我就供给种子让你们播种。
47:24 收割的时候,你们要把收成的五分之一交给王,其余的归你们自己和你们的家属作粮食,也作种子。”
47:25 他们回答:“我主啊,你救了我们的命,恩待我们,我们愿意作王的奴隶。”
47:26 约瑟为埃及制定法律:凡农产收成,五分之一要归王。这法律到今天仍然有效,只有祭司的土地不归于王。
47:27 以色列人住在埃及的歌珊地区,在那里繁盛发达、人口大增。
47:28 雅各在埃及住了十七年,到一百四十七岁。
47:29 他将死的时候,差人去召约瑟来,对他说:“请你把手放在我的双腿之间,发誓不把我葬在埃及。
47:30 我死后,你要把我带出埃及,葬在我祖先埋葬的地方。”约瑟说:“我一定照你的吩咐做。”
47:31 雅各说:“向我发誓吧!”约瑟就向他发誓;于是雅各在床上感谢上帝。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴