西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(约书亚记) Capítulo 10

时间:2011-10-31来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Josu Captulo 10 1 Y COMO Adonisedec rey de Jerusalem oy que Josu haba tomado Hai, y que la haban asolado, (como haba hecho Jeric y su rey, as hizo Hai y su rey;) y que los moradores de Gaban haban hecho paz con los Israelitas, y que estaban
(单词翻译:双击或拖选)

Josué

 

Capítulo 10

1

Y COMO Adonisedec rey de Jerusalem oyó que Josué había tomado á Hai, y que la habían asolado, (como había hecho á Jericó y á su rey, así hizo á Hai y á su rey;) y que los moradores de Gabaón habían hecho paz con los Israelitas, y que estaban entre ellos;

 

2

Tuvieron muy gran temor; porque Gabaón era una gran ciudad, como una de las ciudades reales, y mayor que Hai, y todos sus hombres fuertes.

 

3

Envió pues á decir Adonisedec rey de Jerusalem, á Oham rey de Hebrón, y á Phiream rey de Jerimoth, y á Japhia rey de Lachîs, y á Debir rey de Eglón:

 

4

Subid á mí, y ayudadme, y combatamos á Gabaón: porque ha hecho paz con Josué y con los hijos de Israel.

 

5

Y cinco reyes de los Amorrheos, el rey de Jerusalem, el rey de Hebrón, el rey de Jerimoth, el rey de Lachîs, el rey de Eglón, se juntaron y subieron, ellos con todos sus ejércitos, y asentaron campo sobre Gabaón, y pelearon contra ella.

 

6

Y los moradores de Gabaón enviaron á decir á Josué al campo en Gilgal: No encojas tus manos de tus siervos; sube prestamente á nosotros para guardarnos y ayudarnos: porque todos los reyes de los Amorrheos que habitan en las montañas, se han juntado contra nosotros.

 

7

Y subió Josué de Gilgal, él y todo el pueblo de guerra con él, y todos los hombres valientes.

 

8

Y Jehová dijo á Josué: No tengas temor de ellos: porque yo los he entregado en tu mano, y ninguno de ellos parará delante de ti.

 

9

Y Josué vino á ellos de repente, toda la noche subió desde Gilgal.

 

10

Y Jehová los turbó delante de Israel, é hiriólos con gran mortandad en Gabaón: y siguiólos por el camino que sube á Beth-oron, é hiriólos hasta Azeca y Maceda.

 

11

Y como iban huyendo de los Israelitas, á la bajada de Beth-oron, Jehová echó sobre ellos del cielo grandes piedras hasta Azeca, y murieron: muchos más murieron de las piedras del granizo, que los que los hijos de Israel habían muerto á cuchillo.

 

12

Entonces Josué habló á Jehová el día que Jehová entregó al Amorrheo delante de los hijos de Israel, y dijo en presencia de los Israelitas: Sol, detente en Gabaón; Y tú, Luna, en el valle de Ajalón.

 

13

Y el sol se detuvo y la luna se paró, Hasta tanto que la gente se hubo vengado de sus enemigos. ¿No está aquesto escrito en el libro de Jasher? Y el sol se paró en medio del cielo, y no se apresuró á ponerse casi un día entero.

 

14

Y nunca fué tal día antes ni después de aquél, habiendo atendido Jehová á la voz de un hombre: porque Jehová peleaba por Israel.

 

15

Y Josué, y todo Israel con él, volvíase al campo en Gilgal.

 

16

Pero los cinco reyes huyeron, y se escondieron en una cueva en Maceda.

 

17

Y fué dicho á Josué que los cinco reyes habían sido hallados en una cueva en Maceda.

 

18

Entonces Josué dijo: Rodad grandes piedras á la boca de la cueva, y poned hombres junto á ella que los guarden;

 

19

Y vosotros no os paréis, sino seguid á vuestros enemigos, y heridles la retaguardia, sin dejarles entrar en sus ciudades; porque Jehová vuestro Dios los ha entregado en vuestra mano.

 

20

Y aconteció que como Josué y los hijos de Israel hubieron acabado de herirlos con mortandad muy grande, hasta destruirlos, los que quedaron de ellos se metieron en las ciudades fuertes.

 

21

Y todo el pueblo se volvió salvo al campo á Josué en Maceda; que no hubo quien moviese su lengua contra los hijos de Israel.

 

22

Entonces dijo Josué: Abrid la boca de la cueva, y sacadme de ella á estos cinco reyes.

 

23

E hiciéronlo así, y sacáronle de la cueva aquellos cinco reyes: al rey de Jerusalem, al rey de Hebrón, al rey de Jerimoth, al rey de Lachîs, al rey de Eglón.

 

24

Y cuando hubieron sacado estos reyes á Josué, llamó Josué á todos los varones de Israel, y dijo á los principales de la gente de guerra que habían venido con él: Llegad y poned vuestros pies sobre los pescuezos de aquestos reyes. Y ellos se llegaron, y pusieron sus pies sobre los pescuezos de ellos.

 

25

Y Josué les dijo: No temáis, ni os atemoricéis; sed fuertes y valientes: porque así hará Jehová á todos vuestros enemigos contra los cuales peleáis.

 

26

Y después de esto Josué los hirió y los mató, é hízolos colgar en cinco maderos: y quedaron colgados en los maderos hasta la tarde.

 

27

Y cuando el sol se iba á poner, mandó Josué que los quitasen de los maderos, y los echasen en la cueva donde se habían escondido: y pusieron grandes piedras á la boca de la cueva, hasta hoy.

 

28

En aquel mismo día tomó Josué á Maceda, y la puso á cuchillo, y mató á su rey; á ellos y á todo lo que en ella tenía vida, sin quedar nada: mas al rey de Maceda hizo como había hecho al rey de Jericó.

 

29

Y de Maceda pasó Josué, y todo Israel con él, á Libna; y peleó contra Libna:

 

30

Y Jehová la entregó también á ella, y á su rey, en manos de Israel; y metióla á filo de espada, con todo lo que en ella había vivo, sin quedar nada: mas á su rey hizo de la manera que había hecho al rey de Jericó.

 

31

Y Josué, y todo Israel con él, pasó de Libna á Lachîs, y puso campo contra ella, y combatióla:

 

32

Y Jehová entregó á Lachîs en mano de Israel, y tomóla al día siguiente, y metióla á cuchillo, con todo lo que en ella había vivo, como había hecho en Libna.

 

33

Entonces Horam, rey de Gezer, subió en ayuda de Lachîs; mas á él y á su pueblo hirió Josué, hasta no quedar ninguno de ellos.

 

34

De Lachîs pasó Josué, y todo Israel con él, á Eglón: y pusieron campo contra ella, y combatiéronla:

 

35

Y la tomaron el mismo día, y metiéronla á cuchillo; y aquel día mató á todo lo que en ella había vivo, como había hecho en Lachîs.

 

36

Subió luego Josué, y todo Israel con él, de Eglón á Hebrón, y combatiéronla;

 

37

Y tomándola, la metieron á cuchillo, á su rey y á todas su ciudades, con todo lo que en ella había vivo, sin quedar nada: como habían hecho á Eglón, así la destruyeron con todo lo que en ella había vivo.

 

38

Y volviéndose Josué, y todo Israel con él, sobre Debir, combatióla;

 

39

Y tomóla, y á su rey, y á todas sus villas; y metiéronlos á cuchillo, y destruyeron todo lo que allí dentro había vivo, sin quedar nada; como había hecho á Hebrón, así hizo á Debir y á su rey; y como había hecho á Libna y á su rey.

 

40

Hirió pues Josué toda la región de las montañas, y del mediodía, y de los llanos, y de las cuestas, y á todos sus reyes, sin quedar nada; todo lo que tenía vida mató, al modo que Jehová Dios de Israel lo había mandado.

 

41

E hiriólos Josué desde Cades-barnea hasta Gaza, y toda la tierra de Gosén hasta Gabaón.

 

42

Todos estos reyes y sus tierras tomó Josué de una vez; porque Jehová el Dios de Israel peleaba por Israel.

 

43

Y tornóse Josué, y todo Israel con él, al campo en Gilgal.

 

约书亚记 10 章
10:1 耶路撒冷王亚多尼·洗德听说约书亚攻取并彻底毁灭了艾城,杀了艾城的王,像他从前对待耶利哥和它的王一样。他又听说基遍人跟以色列人订了友好条约,现在住在他们当中。
10:2 耶路撒冷人非常害怕;因为基遍不是小城,它跟那些有王的城一样大,比艾城还大。基遍城的人又都是勇猛的战士。
10:3 因此,亚多尼·洗德派人传话给希伯仑王何咸、耶末王比兰、拉吉王雅非亚,和伊矶伦王底璧,
10:4 说:“请来援助我攻打基遍,因为他们跟约书亚和以色列人订了和约。”
10:5 于是耶路撒冷、希伯仑、耶末、拉吉,和伊矶伦等五个亚摩利王联合起来,围攻基遍。
10:6 基遍人传话给在吉甲营地的约书亚,说:“不要袖手旁观,请立刻来帮助我们!援救我们!所有住在山区的亚摩利王都联合起来攻打我们了!”
10:7 约书亚立刻率领全军,包括最精锐的部队,从吉甲出发。
10:8 上主对约书亚说:“不要怕他们;我已经把他们交在你手中了!他们当中没有人能抵挡你。”
10:9 约书亚率领军队连夜从吉甲赶到基遍,突击亚摩利人。
10:10 上主使亚摩利人一看见以色列军队就惊惶失措。以色列人在基遍杀他们,追击他们到伯·和仑的山隘口,又向南一直追到亚西加和玛基大。
10:11 当亚摩利人被以色列军队追赶、逃向隘口的时候,上主一路降大冰雹击打他们,直到亚西加。被冰雹打死的人比被以色列军杀死的还要多。
10:12 上主使以色列人战胜亚摩利人。那一天,约书亚在以色列人面前向上主祷告:太阳啊,停在基遍上空;月亮啊,止在亚雅仑谷。
10:13 太阳就停住,月亮也不动,一直到以色列打败仇敌。这件事记载在雅煞珥书上。太阳停在天空,整天没有下去。
10:14 上主听人的话,以前从没有像这样的一天,以后也不会有。上主为以色列争战!
10:15 这事以后,约书亚率领军队回吉甲营地。
10:16 亚摩利地区的五个王逃走了,躲在玛基大的山洞里。
10:17 有人发现他们,就向约书亚报告他们藏匿的地方。
10:18 约书亚说:“滚几块大石头堵住洞口,派几个守卫看守。
10:19 但你们不要留在那里,要继续追击敌人,不让他们逃回城里!上主——你们的上帝已经把他们交在你们手中了。”
10:20 约书亚和以色列人毫不留情地击杀他们,只剩下少数人逃进城里去,没被杀掉。
10:21 这以后,约书亚率领的军民都平安地回到玛基大营地。从此,没有人敢开口反对以色列人。
10:22 约书亚说:“滚开洞口的石头,把那五个王带出来见我!”
10:23 于是他们打开洞口,把耶路撒冷王、希伯仑王、耶末王、拉吉王,和伊矶伦王带到约书亚面前。约书亚召集所有的以色列人来,吩咐那些跟从他去打仗的军官,用脚跺在那五个王的脖子上,他们就照着办了。
10:24 并于上节
10:25 于是约书亚对军官们说:“不要沮丧惧怕;要坚强,要勇敢,因为上主要击杀你们一切的仇敌。”
10:26 然后约书亚击杀那五个王,把他们的尸体挂在五棵树上,直到傍晚。
10:27 太阳下山的时候,约书亚下令把尸体取下来,丢进他们躲藏过的山洞,洞口用大石头堵住。那些石头到现在还在那里。
10:28 那天,约书亚攻下了玛基大。他杀了那地的王和城里所有的人,没有留下一个。他待玛基大王,像待耶利哥王一样。
10:29 这事以后,约书亚和他的军队从玛基大去攻打立拿。
10:30 上主把这城和它的王交在以色列人手中。他们杀了城里所有的人,没有留下一个。他们待立拿王,像待耶利哥王一样。
10:31 这事以后,约书亚率领军队从立拿去围攻拉吉。
10:32 在战争的第二天,上主把拉吉交在以色列人手中。他们待拉吉,像待立拿一样,并杀了城里所有的人,没有留下一个。
10:33 基色王何兰来援助拉吉,约书亚击败了他,消灭了他的军队,没有留下一人。
10:34 后来,约书亚率领军队从拉吉去围攻伊矶伦。
10:35 他们当天就攻下了城,杀光那里的人,像他们在拉吉所做的一样。
10:36 再后,约书亚率领军队从伊矶伦进入希伯仑山区,围攻希伯仑。
10:37 他们攻下那城,杀了那地的王和城里所有的人,以及周围城镇的人。约书亚消灭这城,正像他待伊矶伦一样,没有留下一人。
10:38 然后,约书亚率领他的军队回去攻打底璧,
10:39 攻取了那城和附近所有的城镇,把那地的王和人民都杀了,没有留下一人。约书亚待底璧和它的王,正像他待希伯仑和立拿,以及立拿王一样。
10:40 约书亚征服了整个地区。他征服了山区、东边的坡地和西边的丘陵地带,还有南部那些干地。他击败了这地区的诸王,杀了所有的居民,没有留下一个。这是上主——以色列的上帝所命令的。
10:41 约书亚击败敌人,从南边的加低斯·巴尼亚到近海的迦萨,包括所有歌珊地区,往北直到基遍。
10:42 约书亚在一次战役中征服了这些王和他们的土地,因为上主——以色列的上帝为以色列争战。
10:43 这以后,约书亚率领他的军队返回吉甲营地。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴