西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(士师记) Capítulo 2

时间:2011-11-04来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Jueces Captulo 2 1 Y El ngel de Jehov subi de Gilgal Bochm, y dijo: Yo os saqu de Egipto, y os introduje en la tierra de la cual haba jurado vuestros padres; y dije: No invalidar jams mi pacto con vosotros; 2 Con tal que vosotros no hagis a
(单词翻译:双击或拖选)

Jueces

 

Capítulo 2

1

Y El ángel de Jehová subió de Gilgal á Bochîm, y dijo: Yo os saqué de Egipto, y os introduje en la tierra de la cual había jurado á vuestros padres; y dije: No invalidaré jamás mi pacto con vosotros;

 

2

Con tal que vosotros no hagáis alianza con los moradores de aquesta tierra, cuyos altares habéis de derribar: mas vosotros no habéis atendido á mi voz: ¿por qué habéis hecho esto?

 

3

Por tanto yo también dije: No los echaré de delante de vosotros, sino que os serán por azote para vuestros costados, y sus dioses por tropiezo.

 

4

Y como el ángel de Jehová habló estas palabras á todos los hijos de Israel, el pueblo lloró en alta voz.

 

5

Y llamaron por nombre aquel lugar Bochîm: y sacrificaron allí á Jehová.

 

6

Porque ya Josué había despedido al pueblo, y los hijos de Israel se habían ido cada uno á su heredad para poseerla.

 

7

Y el pueblo había servido á Jehová todo el tiempo de Josué, y todo el tiempo de los ancianos que vivieron largos días después de Josué, los cuales habían visto todas las grandes obras de Jehová, que el había hecho por Israel.

 

8

Y murió Josué hijo de Nun, siervo de Jehová, siendo de ciento y diez años.

 

9

Y enterráronlo en el término de su heredad en Timnath-sera, en el monte de Ephraim, el norte del monte de Gaas.

 

10

Y toda aquella generación fué también recogida con sus padres. Y levantóse después de ellos otra generación, que no conocían á Jehová, ni la obra que él había hecho por Israel.

 

11

Y los hijos de Israel hicieron lo malo en ojos de Jehová, y sirvieron á los Baales:

 

12

Y dejaron á Jehová el Dios de sus padres, que los había sacado de la tierra de Egipto, y fuéronse tras otros dioses, los dioses de los pueblos que estaban en sus alrededores, á los cuales adoraron; y provocaron á ira á Jehová.

 

13

Y dejaron á Jehová, y adoraron á Baal y á Astaroth.

 

14

Y el furor de Jehová se encendió contra Israel, el cual los entregó en manos de robadores que los despojaron, y los vendió en manos de sus enemigos de alrededor: y no pudieron parar más delante de sus enemigos.

 

15

Por donde quiera que salían, la mano de Jehová era contra ellos para mal, como Jehová había dicho, y como Jehová se lo había jurado; así los afligió en gran manera.

 

16

Mas Jehová suscitó jueces que los librasen de mano de los que los despojaban.

 

17

Y tampoco oyeron á sus jueces, sino que fornicaron tras dioses ajenos, á los cuales adoraron: apartáronse bien presto del camino en que anduvieron sus padres obedeciendo á los mandamientos de Jehová; mas ellos no hicieron así.

 

18

Y cuando Jehová les suscitaba jueces, Jehová era con el juez, y librábalos de mano de los enemigos todo el tiempo de aquel juez: porque Jehová se arrepentía por sus gemidos á causa de los que los oprimían y afligían.

 

19

Mas en muriendo el juez, ellos se tornaban, y se corrompían más que sus padres, siguiendo dioses ajenos para servirles, é inclinándose delante de ellos; y nada disminuían de sus obras, ni de su duro camino.

 

20

Y la ira de Jehová se encendió contra Israel, y dijo: Pues que esta gente traspasa mi pacto que ordené á sus padres, y no obedecen mi voz,

 

21

Tampoco yo echaré más de delante de ellos á ninguna de aquestas gentes que dejó Josué cuando murió;

 

22

Para que por ellas probara yo á Israel, si guardarían ellos el camino de Jehová andando por él, como sus padres lo guardaron, ó no.

 

23

Por esto dejó Jehová aquellas gentes, y no las desarraigó luego, ni las entregó en mano de Josué.

 

 

士师记 2 章
2:1 上主的天使从吉甲到波金,对以色列人民说:“我领你们离开埃及,带你们到我许诺给你们祖先的土地。我曾经说过,我绝不废除和你们订立的约;
2:2 你们绝不可跟当地的居民缔结任何条约。你们要拆毁他们的祭坛。可是,你们没有照我的话做,偏偏做了我不允许的事。
2:3 所以,我告诉你们,你们往前推进的时候,我不把那地的居民赶走。他们要成为你们的仇敌;他们的神明要诱你们陷入罗网。”
2:4 上主的天使说完这话,以色列人民都大哭起来,
2:5 因此那地方叫波金。他们在那里向上主献祭。
2:6 约书亚遣散以色列人民,他们就各去占据自己分得的土地。
2:7 约书亚在世的时候,以色列人民都事奉上主;他死后,那些亲眼看见上主为以色列所行一切奇事的长老们还在世的时候,以色列人民仍然事奉上主。
2:8 上主的仆人嫩的儿子约书亚一百一十岁的时候死了;
2:9 他被安葬在自己的土地,在迦实山北边以法莲山区的亭拿·西拉。
2:10 那一代的人都死了以后,下一代的人却不知道上主以及他为以色列人民所做的一切事。
2:11 后来,以色列人民得罪上主,开始拜巴力。
2:12 他们离弃了领他们出埃及的上主——他们祖先的上帝,去拜别的神,就是他们周围各国的人所拜的神明,激怒了上主。
2:13 他们离弃上主,去拜巴力和亚斯她录。
2:14 因此,上主向以色列发烈怒,把他们交在掠夺他们的人手里,交给四周的敌人,使以色列人不能再抵抗敌人。
2:15 他们每次出战,上主都照自己所发的誓敌对他们。他们遭遇极大的苦难。
2:16 于是,上主为以色列人指派士师来领导他们,解救他们脱离侵略者。
2:17 但是以色列人民不听从他们的士师,叛离上主,去拜别的神明。他们的祖先遵行了上主的命令,但是这新的一代很快就不照样遵行。
2:18 每当上主指派士师给他们,上主就与那士师同在,在他活着的年日救人民脱离仇敌。上主因他们受苦、受欺压的哀声而怜悯他们,
2:19 可是,一旦那士师死了,人民就故态复萌,过腐败的生活,并且比上一代的人更厉害。他们去服事别的神,拜别的神,不放弃邪恶顽抗的行为。
2:20 于是上主又向以色列发怒,说:“既然这人民违背了我命令他们祖先遵守的约,不听从我,
2:21 我也不把约书亚死的时候还留在这地的各族赶出去。
2:22 我要用他们来考验以色列人民,看他们是否像他们祖先一样遵行我的道路。”
2:23 因此,上主准许那些民族留在这块土地上,没有把他们交给约书亚,也没有在约书亚死后迅速把他们赶出去。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴