西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(士师记) Capítulo 11

时间:2011-11-08来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Jueces Captulo 11 1 EXISTIA entonces Jepht, Galaadita, hombre valiente, hijo de una ramera, al cual haba engendrado Galaad. 2 Y la mujer de Galaad tambin le haba parido hijos; los cuales cuando fueron grandes, echaron fuera Jepht, dicindole
(单词翻译:双击或拖选)

Jueces

 

Capítulo 11

1

EXISTIA entonces Jephté, Galaadita, hombre valiente, hijo de una ramera, al cual había engendrado Galaad.

 

2

Y la mujer de Galaad también le había parido hijos; los cuales cuando fueron grandes, echaron fuera á Jephté, diciéndole: No heredarás en la casa de nuestro padre, porque eres bastardo.

 

3

Huyendo pues Jephté á causa de sus hermanos, habitó en tierra de Tob; y juntáronse con él hombres ociosos, los cuales con él salían.

 

4

Y aconteció que después de días los hijos de Ammón hicieron guerra contra Israel:

 

5

Y como los hijos de Ammón tenían guerra contra Israel, los ancianos de Galaad fueron para volver á Jephté de tierra de Tob;

 

6

Y dijeron á Jephté: Ven, y serás nuestro capitán, para que peleemos con los hijos de Ammón.

 

7

Y Jephté respondió á los ancianos de Galaad: ¿No me habéis vosotros aborrecido, y me echasteis de la casa de mi padre? ¿por qué pues venís ahora á mí cuando estáis en aflicción?

 

8

Y los ancianos de Galaad respondieron á Jephté: Por esta misma causa tornamos ahora á ti, para que vengas con nosotros, y pelees contra los hijos de Ammón, y nos seas cabeza á todos los que moramos en Galaad.

 

9

Jephté entonces dijo á los ancianos de Galaad: Si me volvéis para que pelee contra los hijos de Ammón, y Jehová los entregare delante de mí, ¿seré yo vuestra cabeza?

 

10

Y los ancianos de Galaad respondieron á Jephté: Jehová oiga entre nosotros, si no hiciéremos como tú dices.

 

11

Entonces Jephté vino con los ancianos de Galaad, y el pueblo lo eligió por su cabeza y príncipe; y Jephté habló todas sus palabras delante de Jehová en Mizpa.

 

12

Y envió Jephté embajadores al rey de los Ammonitas, diciendo: ¿Qué tienes tú conmigo que has venido á mí para hacer guerra en mi tierra?

 

13

Y el rey de los Ammonitas respondió á los embajadores de Jephté: Por cuanto Israel tomó mi tierra, cuando subió de Egipto, desde Arnón hasta Jaboc y el Jordán; por tanto, devuélvelas ahora en paz.

 

14

Y Jephté tornó á enviar otros embajadores al rey de los Ammonitas,

 

15

Para decirle: Jephté ha dicho así: Israel no tomó tierra de Moab, ni tierra de los hijos de Ammón:

 

16

Mas subiendo Israel de Egipto, anduvo por el desierto hasta el mar Bermejo, y llegó á Cades.

 

17

Entonces Israel envió embajadores al rey de Edom, diciendo: Yo te ruego que me dejes pasar por tu tierra. Mas el rey de Edom no los escuchó. Envió también al rey de Moab; el cual tampoco quiso: quedóse por tanto Israel en Cades.

 

18

Después, yendo por el desierto, rodeó la tierra de Edom y la tierra de Moab, y viniendo por el lado oriental de la tierra de Moab, asentó su campo de estotra parte de Arnón, y no entraron por el término de Moab: porque Arnón término es de Moab.

 

19

Y envió Israel embajadores á Sehón rey de los Amorrheos, rey de Hesbón, diciéndole: Ruégote que me dejes pasar por tu tierra hasta mi lugar.

 

20

Mas Sehón no se fió de Israel para darle paso por su término; antes juntando Sehón toda su gente, puso campo en Jaas, y peleó contra Israel.

 

21

Empero Jehová el Dios de Israel entregó á Sehón y á todo su pueblo en mano de Israel, y venciólos: y poseyó Israel toda la tierra del Amorrheo que habitaba en aquel país.

 

22

Poseyeron también todo el término del Amorrheo desde Arnón hasta Jaboc, y desde el desierto hasta el Jordán.

 

23

Así que Jehová el Dios de Israel echó los Amorrheos delante de su pueblo Israel: ¿y lo has de poseer tú?

 

24

Si Chêmos tu Dios te echase alguno, ¿no lo poseerías tú? Así poseeremos nosotros á todo aquel que echó Jehová nuestro Dios de delante de nosotros.

 

25

¿Eres tú ahora en algo mejor que Balac hijo de Sephor, rey de Moab? ¿tuvo él cuestión contra Israel, ó hizo guerra contra ellos?

 

26

Cuando Israel ha estado habitando por trescientos años á Hesbón y sus aldeas, á Aroer y sus aldeas, y todas las ciudades que están á los términos de Arnón, ¿por qué no las habéis reclamado en ese tiempo?

 

27

Así que, yo nada he pecado contra ti, mas tú haces mal conmigo haciéndome guerra: Jehová, que es el juez, juzgue hoy entre los hijos de Israel y los hijos de Ammón.

 

28

Mas el rey de los hijos de Ammón no atendió las razones de Jephté que le envió.

 

29

Y el espíritu de Jehová fué sobre Jephté: y pasó por Galaad y Manasés; y de allí pasó á Mizpa de Galaad; y de Mizpa de Galaad pasó á los hijos de Ammón.

 

30

Y Jephté hizo voto á Jehová, diciendo: Si entregares á los Ammonitas en mis manos,

 

31

Cualquiera que me saliere á recibir de las puertas de mi casa, cuando volviere de los Ammonitas en paz, será de Jehová, y le ofreceré en holocausto.

 

32

Pasó pues Jephté á los hijos de Ammón para pelear contra ellos; y Jehová los entregó en su mano.

 

33

Y los hirió de grandísimo estrago desde Aroer hasta llegar á Minnith, veinte ciudades; y hasta la vega de las viñas. Así fueron domeñados los Ammonitas delante de los hijos de Israel.

 

34

Y volviendo Jephté á Mizpa á su casa, he aquí que su hija le salió á recibir con adufes y danzas, y era la sola, la única suya; no tenía fuera de ella otro hijo ni hija.

 

35

Y como él la vió, rompió sus vestidos diciendo: ¡Ay, hija mía! de verdad me has abatido, y tú eres de los que me afligen: porque yo he abierto mi boca á Jehová, y no podré retractarme.

 

36

Ella entonces le respondió: Padre mío, si has abierto tu boca á Jehová, haz de mí como salió de tu boca, pues que Jehová ha hecho venganza en tus enemigos los hijos de Ammón.

 

37

Y tornó á decir á su padre: Hágasme esto: déjame por dos meses que vaya y descienda por los montes, y llore mi virginidad, yo y mis compañeras.

 

38

El entonces dijo: Ve. Y dejóla por dos meses. Y ella fué con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes.

 

39

Pasados los dos meses volvió á su padre, é hizo de ella conforme á su voto que había hecho. Y ella nunca conoció varón.

 

40

De aquí fué la costumbre en Israel que de año en año iban las doncellas de Israel á endechar á la hija de Jephté Galaadita, cuatro días en el año.

 

士师记 11 章
11:1 基列人耶弗他是个英勇的战士。他母亲是妓女;他父亲基列
11:2 跟妻子生了其他的儿子;这些儿子长大以后把耶弗他赶出家门。他们对他说:“你不能继承我们父亲的家业,因为你是妓女生的。”
11:3 于是耶弗他逃离他的兄弟,住在陀伯。他在那里招引了一批无赖;他们都跟随他。
11:4 过了一些日子,亚扪人跟以色列作战。
11:5 战争一发,基列的长老们就到陀伯邀请耶弗他回来。
11:6 他们对他说:“请你作我们的统帅,领我们跟亚扪人作战。”
11:7 耶弗他说:“从前你们不是恨我、把我赶出我父亲的家吗?现在你们遭难,找我干什么?”
11:8 基列的长老们对耶弗他说:“现在我们回来找你,要你领我们跟亚扪人作战,作所有基列居民的领袖。”
11:9 耶弗他说:“你们要我回去跟亚扪人作战,如果上主使我打胜仗,我就作你们的领袖。”
11:10 他们说:“我们同意,一定服从你的命令;上主为我们作证。”
11:11 于是耶弗他跟基列的长老们回去;民众就立他作他们的领袖和统帅。耶弗他在米斯巴把自己的话陈明在上主面前。
11:12 耶弗他派使者到亚扪王那里,说:“你跟我们争什么?你为什么侵犯我们的土地?”
11:13 亚扪王回答耶弗他派来的使者:“以色列人从埃及上来时占领了我的土地,从亚嫩河到雅博河,直到约旦河。现在,你们要和平地把这块地交还给我。”
11:14 耶弗他又派使者去见亚扪王,
11:15 对他说:“以色列人并没有侵占摩押人的土地或亚扪人的土地。
11:16 其实,以色列人离开埃及以后,经过旷野到红海,然后到加低斯。
11:17 那时,他们派使者去请求以东王准他们经过他的领土,但是以东王不准。他们也派使者去请求摩押王准他们经过他的领土,他也不准。因此以色列人留在加低斯。
11:18 后来,他们往前走过旷野,绕过以东的领土和摩押的领土,到了摩押的东边。他们在亚嫩河对岸扎营,并没有渡过亚嫩河,因为那是摩押的边界。
11:19 以色列人派使者去请求亚摩利人的王,就是希实本王西宏,准他们经过他的领土,到以色列人自己的土地。
11:20 但是西宏不准;他反而率领全军在雅杂扎营,攻打以色列。
11:21 于是上主——以色列的上帝把西宏和他的军队交在以色列人手里;他们击败了亚摩利人,占领了他们的领土。
11:22 以色列人占有亚摩利人所有的土地,从南部的亚嫩河到北部的雅博河,从东边的旷野到西边的约旦河。
11:23 所以,是上主——以色列的上帝为他子民以色列赶走了亚摩利人。
11:24 你想夺回这块土地吗?你们的神明基抹给你们的土地,你们可以拥有;但上主——我们上帝给我们的一切,我们要守住。
11:25 你以为你比摩押王西拨的儿子巴勒还强吗?他从来没有向以色列人挑战,也没有攻打我们。
11:26 以色列占有希实本以及周围的村镇、亚罗珥以及周围的村镇,和亚嫩河两岸所有的城市,已经有三百年了。在这段时间,你们为什么不收回这块土地呢?
11:27 我没有对不起你们的地方,你却攻打我,向我挑战。上主是审判者;今天他在以色列人和亚扪人之间判断是非。”
11:28 可是,亚扪王不理耶弗他派人转告他的话。
11:29 那时,上主的灵临到耶弗他,他就通过基列、玛拿西,回到基列的米斯巴,前往亚扪。
11:30 耶弗他向上主许愿说:“如果你使我战胜亚扪人,
11:31 我凯旋归来时,一定把第一个从我家门出来迎接我的人献给你,把他当烧化祭献上。”
11:32 于是,耶弗他渡过河去跟亚扪人作战;上主使他打胜仗。
11:33 他痛击他们,从亚罗珥到米匿一带,远至亚备勒·基拉明,一共二十座城,大肆屠杀。这样,亚扪人被以色列人制伏了。
11:34 耶弗他回到米斯巴自己家的时候,他惟一的女儿拿着手铃鼓跳着舞出来迎接他。
11:35 耶弗他看见了,就悲痛地撕裂衣服,说:“我的女儿啊,你使我的心伤痛欲绝!为什么竟是你呢?我已经郑重向上主许愿,不能收回了!”
11:36 他女儿说:“你已经向上主许了愿,就照你许的愿待我好了,因为上主使你在仇敌亚扪人身上报了仇。”
11:37 他女儿要求他说:“我只求你一件事。请准许我离开家两个月,不要管我;我要跟朋友到山上去,为我没有出嫁就死而哀伤。”
11:38 耶弗他准她离开家两个月,她就跟朋友到山上去,在那里为她还没有出嫁就死而哀伤。
11:39 两个月后,她回到父亲那里,耶弗他照他向上主所许的还了愿。他女儿死的时候还是处女。后来,在以色列中有一个风俗:
11:40 以色列的妇女每年离家四天,去追悼基列人耶弗他的女儿。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴