2 Samuel
Capítulo 11 |
|
1 |
Y ACONTECIO á la vuelta de un año, en el tiempo que salen los reyes á la guerra, que David envió á Joab, y á sus siervos con él, y á todo Israel; y destruyeron á los Ammonitas, y pusieron cerco á Rabba: mas David se quedó en Jerusalem.
|
2 |
Y acaeció que levantándose David de su cama á la hora de la tarde, paseábase por el terrado de la casa real, cuando vió desde el terrado una mujer que se estaba lavando, la cual era muy hermosa.
|
3 |
Y envió David á preguntar por aquella mujer, y dijéronle: Aquella es Bath-sheba hija de Eliam, mujer de Uría Hetheo.
|
4 |
Y envió David mensajeros, y tomóla: y así que hubo entrado á él, él durmió con ella. Purificóse luego ella de su inmundicia, y se volvió á su casa.
|
5 |
Y concibió la mujer, y enviólo á hacer saber á David, diciendo: Yo estoy embarazada.
|
6 |
Entonces David envió á decir á Joab: Envíame á Uría Hetheo. Y enviólo Joab á David.
|
7 |
Y como Uría vino á él, preguntóle David por la salud de Joab, y por la salud del pueblo, y asimismo de la guerra.
|
8 |
Después dijo David á Uría: Desciende á tu casa, y lava tus pies. Y saliendo Uría de casa del rey, vino tras de él comida real.
|
9 |
Mas Uría durmió á la puerta de la casa del rey con todos los siervos de su señor, y no descendió á su casa.
|
10 |
E hicieron saber esto á David, diciendo: Uría no ha descendido á su casa. Y dijo David á Uría: ¿No has venido de camino? ¿por qué pues no descendiste á tu casa?
|
11 |
Y Uría respondió á David: El arca, é Israel y Judá, están debajo de tiendas; y mi señor Joab, y los siervos de mi señor sobre la haz del campo: ¿y había yo de entrar en mi casa para comer y beber, y á dormir con mi mujer? Por vida tuya, y por vida de tu alma, que yo no haré tal cosa.
|
12 |
Y David dijo á Uría: Estáte aquí aún hoy, y mañana te despacharé. Y quedóse Uría en Jerusalem aquel día y el siguiente.
|
13 |
Y David lo convidó, é hízole comer y beber delante de sí, hasta embriagarlo. Y él salió á la tarde á dormir en su cama con los siervos de su señor; mas no descendió á su casa.
|
14 |
Venida la mañana, escribió David á Joab una carta, la cual envió por mano de Uría.
|
15 |
Y escribió en la carta, diciendo: Poned á Uría delante de la fuerza de la batalla, y desamparadle, para que sea herido y muera.
|
16 |
Así fué que cuando Joab cercó la ciudad, puso á Uría en el lugar donde sabía que estaban los hombres más valientes.
|
17 |
Y saliendo luego los de la ciudad, pelearon con Joab, y cayeron algunos del pueblo de los siervos de David; y murió también Uría Hetheo.
|
18 |
Entonces envió Joab, é hizo saber á David todos los negocios de la guerra.
|
19 |
Y mandó al mensajero, diciendo: Cuando acabares de contar al rey todos los negocios de la guerra,
|
20 |
Si el rey comenzare á enojarse, y te dijere: ¿Por qué os acercasteis á la ciudad peleando? ¿no sabíais lo que suelen arrojar del muro?
|
21 |
¿Quién hirió á Abimelech hjo de Jerobaal? ¿no echó una mujer del muro un pedazo de una rueda de molino, y murió en Thebes? ¿por qué os llegasteis al muro?: entonces tú le dirás: También tu siervo Uría Hetheo es muerto.
|
22 |
Y fué el mensajero, y llegando, contó á David todas las cosas á que Joab le había enviado.
|
23 |
Y dijo el mensajero á David: Prevalecieron contra nosotros los hombres, que salieron á nosotros al campo, bien que nosotros les hicimos retroceder hasta la entrada de la puerta;
|
24 |
Pero los flecheros tiraron contra tus siervos desde el muro, y murieron algunos de los siervos del rey; y murió también tu siervo Uría Hetheo.
|
25 |
Y David dijo al mensajero: Dirás así á Joab: No tengas pesar de esto, que de igual y semejante manera suele consumir la espada: esfuerza la batalla contra la ciudad, hasta que la rindas. Y tú aliéntale.
|
26 |
Y oyendo la mujer de Uría que su marido Uría era muerto, hizo duelo por su marido.
|
27 |
Y pasado el luto, envió David y recogióla á su casa: y fué ella su mujer, y parióle un hijo. Mas esto que David había hecho, fué desagradable á los ojos de Jehová.
|
11:1 第二年春天,正是诸王通常出去打仗的时候,大卫派约押率领部队跟以色列军队出征。他们打败亚扪人,攻取拉巴城。但是大卫自己留在耶路撒冷。
11:2 有一天,近黄昏的时候,大卫小睡起来,到皇宫的平顶上散步,他看见一个女人在洗澡;那女人十分艳丽。
11:3 大卫派人查询她是谁,知道她叫拔示芭,是以莲的女儿,赫人乌利亚的妻子。
11:4 大卫派使者去召她;他们把拔示芭接来,大卫就跟她同房。(那时拔示芭的月经刚洁净。)事后,拔示芭回家去。
11:5 过了不久,拔示芭发觉自己有了身孕,就送信给大卫,告诉他自己已经怀孕。
11:6 于是大卫派人告诉约押说:“你打发赫人乌利亚到我这里来。”约押就打发乌利亚去见大卫。
11:7 乌利亚到了,大卫问他约押和部队可好,前线情况如何?
11:8 然后对乌利亚说:“你回家休息一下吧!”乌利亚走后,大卫派人送礼物到他家。
11:9 但乌利亚并没有回家;他跟王的守卫睡在宫殿门口。
11:10 大卫听说乌利亚没有回家,就问他:“你出门那么久,现在回来,为什么不回家呢?”
11:11 乌利亚回答:“以色列和犹大的战士都在战场上,约柜也在那里,约押元帅和他的部属都在野外扎营,我怎么能回家吃喝,跟妻子同床呢?我指着你的生命发誓,我绝对不做这样的事!”
11:12 于是大卫说:“那么,你今天再留在这里,明天我送你回去。”那一天乌利亚就留在耶路撒冷。
11:13 第二天,大卫召他来跟自己一起吃喝,让他喝醉了。但那天晚上,乌利亚仍然没有回家;他到王宫守卫室去,睡在自己的毯子上。
11:14 第二天早上,大卫写了一封信给约押,吩咐乌利亚带去。
11:15 信上说:“把乌利亚调到战事最猛烈的前线,然后你们撤退,让他战死。”
11:16 因此,当约押攻城的时候,他派乌利亚到敌军防御最强的地方去。
11:17 敌军从城里出来,突击约押的部队。大卫的军官有些战死;赫人乌利亚也阵亡了。
11:18 事后,约押把战事的经过呈报大卫;
11:19 约押指示使者说:“在你向王报告这次战役的经过后,
11:20 他可能发怒,责问说:‘你们为什么那样靠近敌方的城墙作战?难道你们不知道敌人会从城墙上射箭吗?
11:21 你们忘了基甸的儿子亚比米勒是怎么死的吗?他是在提备斯被一个女人从城墙上推下来的一块磨石压死的。为什么你们那么靠近城墙作战呢?’如果王问这些话,你就告诉他:‘王的军官乌利亚也死了。’”
11:22 使者到大卫王那里,照着约押指示他的话向王报告,
11:23 说:“敌军比我们强大;他们从城里冲出来,在城郊跟我们打。我们把敌军赶回城门口;
11:24 他们就从城墙上对准我们射箭。陛下的一些军官中箭阵亡;赫人乌利亚也死了。”
11:25 大卫对使者说:“你回去鼓励约押,叫他不要难过,因为战场上谁死谁活是不可预料的。鼓励他,要集中力量攻城,把它倾覆了。”
11:26 乌利亚的妻子拔示芭听到丈夫阵亡的消息就为他举哀。
11:27 居丧的日期过后,大卫把拔示芭接进宫里,成为王的妻子,给王生了一个儿子。但是上主对大卫所做这事十分不悦。