Ezequiel
Capítulo 31 |
|
1 |
Y ACONTECIO en el año undécimo, en el mes tercero, al primero del mes, que fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
|
2 |
Hijo del hombre, di á Faraón rey de Egipto, y á su pueblo: ¿A quién te comparaste en tu grandeza?
|
3 |
He aquí era el Asirio cedro en el Líbano, hermoso en ramas, y umbroso con sus ramos, y de grande altura, y su copa estaba entre densas ramas.
|
4 |
Las aguas lo hicieron crecer, encumbrólo el abismo: sus ríos iban alrededor de su pie, y á todos los árboles del campo enviaba sus corrientes.
|
5 |
Por tanto, se encumbró su altura sobre todos los árboles del campo, y multiplicáronse sus ramos, y á causa de las muchas aguas se alargaron sus ramas que había echado.
|
6 |
En sus ramas hacían nido todas las aves del cielo, y debajo de su ramaje parían todas las bestias del campo, y á su sombra habitaban muchas gentes.
|
7 |
Hízose, pues, hermoso en su grandeza con la extensión de sus ramas; porque su raíz estaba junto á muchas aguas.
|
8 |
Los cedros no lo cubrieron en el huerto de Dios: las hayas no fueron semejantes á sus ramas, ni los castaños fueron semejantes á sus ramos: ningún árbol en el huerto de Dios fué semejante á él en su hermosura.
|
9 |
Hícelo hermoso con la multitud de sus ramas; y todos los árboles de Edén, que estaban en el huerto de Dios, tuvieron de él envidia.
|
10 |
Por tanto, así dijo el Señor Jehová: Por cuanto te encumbraste en altura, y puso su cumbre entre densas ramas, y su corazón se elevó con su altura,
|
11 |
Yo lo entregaré en mano del fuerte de las gentes, que de cierto le manejará: por su impiedad lo he arrojado.
|
12 |
Y le cortarán extraños, los fuertes de las gentes, y lo abandonarán: sus ramas caerán sobre los montes y por todos los valles, y por todas las arroyadas de la tierra serán quebrados sus ramos; é iránse de su sombra todos los pueblos de la tierra, y lo dejarán.
|
13 |
Sobre su ruina habitarán todas las aves del cielo, y sobre su ramas estarán todas las bestias del campo:
|
14 |
Para que no se eleven en su altura los árboles todos de las aguas, ni levanten su cumbre entre las espesuras, ni en sus ramas se paren por su altura todos los que beben aguas: porque todos serán entregados á muerte, á la tierra baja, en medio de los hijos de los hombres, con los que descienden á la huesa.
|
15 |
Así ha dicho el Señor Jehová: El día que descendió á la sepultura, hice hacer luto, hice cubrir por él el abismo, y detuve sus ríos, y las muchas aguas fueron detenidas: y al Líbano cubrí de tinieblas por él, y todos los árboles del campo se desmayaron.
|
16 |
Del estruendo de su caída hice temblar las gentes, cuando les hice descender á la fosa con todos los que descienden á la sepultura; y todos los árboles de Edén escogidos, y los mejores del Líbano, todos los que beben aguas, tomaron consolación en la tierra baja.
|
17 |
También ellos descendieron con él á la fosa, con los muertos á cuchillo, los que fueron su brazo, los que estuvieron á su sombra en medio de las gentes.
|
18 |
¿A quién te has comparado así en gloria y en grandeza entre los árboles de Edén? Pues derrribado serás con los árboles de Edén en la tierra baja: entre los incircuncisos yacerás, con los muertos á cuchillo. Este es Faraón y todo su pueblo, dice el Señor Jehová. |
31:1 我们流亡的第十一年二月初五日,上主对我说话。
31:2 他说:“必朽的人哪,你要向埃及王和他所有的人民说:你多么强大啊!我能用什么来比拟你呢?
31:3 你像长在黎巴嫩的香柏树,树枝整齐、茂密,树梢高耸入云。
31:4 泉水滋润它;地底下的水使它生长。河流环绕林园,支流灌溉林中每一棵树。
31:5 因此,它长得比其他树高;它的枝子又长又密。
31:6 飞鸟在枝上搭窝;野兽在荫下生产;列国在树荫下安居。
31:7 啊,多么美丽的大树!树干长得高,树枝伸得长;树根扎得深,深入地下的水源。
31:8 上帝园中的香柏树不比它高;松树的枝子不比它长;枫树的枝子也比不过它。上帝园中的树没有一棵像它那样美丽。
31:9 我使它长得美丽,枝叶茂密;上帝的园子——伊甸园中的树都羡慕它。
31:10 “所以,我——至高的上主这样说:因为这棵树一直长高,树梢高耸入云,它长得越高越骄傲,
31:11 我就把它交给外来的统治者;他要因它的邪恶报应它。
31:12 凶狠的外国人要砍倒它,丢弃它,使大小枝子散落在国内的山上和山谷中。在它树荫下居住的各国人民都要离开。
31:13 空中的飞鸟要落脚在倒地的树干上;野兽要践踏它的枝子。
31:14 从今以后,不管水源多么充足,再也没有一棵树会长得那样高,树梢高耸入云。所有的树一定枯死,像必朽的人一样死亡,进入阴间,跟死人一起。”
31:15 至高的上主这样说:“那棵大树坠入阴间的时候,我要叫地底下的水淹盖它,表示哀悼。我要阻塞江河,使溪水停流。我要使黑暗笼罩黎巴嫩山,使森林里的树木都枯干。
31:16 我把它抛进阴间,它坠地的响声将震撼列国。已经在阴间里的树——伊甸园的树和黎巴嫩那水分充足、最好的树木——都要因它的倒下而高兴。
31:17 这些树都要跟那棵大树到阴间,跟那些被刀轮杀害的人一起。所有住在那棵树荫下的人都要被放逐到列国。
31:18 “这棵大树代表埃及王和他的人民。伊甸园中的树木都比不上它高大。但是,它要跟伊甸园中的树木一样坠入阴间,跟那些不虔不敬和被刀轮杀害的人一起。这是指埃及王和他的人民。”至高的上主这样宣布了。