西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙社会 » 西班牙新闻 » 正文

拉莫斯妻子皮姐成新一代带货明星,她穿的Zara靴子火到售罄?!

时间:2019-09-23来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Pilar Rubio acudi este mircoles al programa de Antena 3 El Hormiguero para presentar algunos estilos que sern tendencia
(单词翻译:双击或拖选)
 Pilar Rubio acudió este miércoles al programa de Antena 3 El Hormiguero para presentar algunos estilos que serán tendencia en oto?o y en invierno.
皇马队长拉莫斯妻子皮拉尔·卢比奥于周三(9月11日)参加了Antena 3的脱口秀节目《El Hormiguero》(蚂蚁窝),向观众展示秋冬穿搭的时尚流行元素。
La presentadora lució, por ejemplo, un sombrero lámpara, un peinado al estilos de los 60, una "chaqueta grande" o unas peculiares gafas.
这位电视主持人展示了“灯罩形”礼帽、60年代风格的发型、oversize西装外套或一些造型独特的眼镜。
Sin embargo, lo que más llamo la atención al público y a la audiencia fue las espectaculares botas que lució en color piedra.
然而,最能引起观众注意的是她穿的一双大理石色长靴。
Se trata de un modelo de Zara con un tacón de 9 centímetros y de ante elástico que se puede adquirir en varios colores: verde, fucsia y piedra.
这是一双Zara款式的靴子,鞋跟高9厘米,弹性绒面革,可以选择多种颜色:绿色、紫红色和大理石色。
Las botas valen 149 euros, pero poco después de que Pilar Rubio las luciese en El Hormiguero se agotaron en la web de la marca de Inditex.
靴子的售价是149欧元,但是皮拉尔·卢比奥在El Hormiguero穿着它们亮相后不久,这双靴子就在Inditex旗下品牌Zara官网上售罄了。
可见,皮姐成了新的带货明星,你喜欢她的风格吗?
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语新闻


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴