西班牙出现就业不足情况的人中,其中希望工作更长时间的人数达到1,752,400人,这一数字自2008年以来没有下降太多,当年第三季度就业不足人数为162.3万人。
Los datos publicados por el Instituto Nacional de Estadística (INE) reflejan que los subempleados contabilizados en el segundo trimestre de 2019 experimentaron un descenso del 1,2% respecto al trimestre anterior, y del 4,6% en comparación con el segundo trimestre de 2018.
国家统计局(INE)公布的数据显示,2019年第二季度的就业不足人数与上一季度相比下降了1.2%,与2018年第二季度相比下降了4.6%。
El INE considera subempleados a los ocupados que desean trabajar más horas y que están disponibles para hacerlo, siempre que sus horas efectivas trabajadas sean inferiores a la jornada que habitualmente realizan los ocupados a tiempo completo en su actividad.
INE认为就业不足人员比全职人员更希望工作更长时间,并且有时间去做这些,前提是他们的实际工作时间少于全职员工平常一天的工作时间。
La serie histórica de la población subempleada en Espa?a comienza en 2005 y a partir de 2008, con el inicio de la crisis, se ha ido incrementando hasta alcanzar el máximo histórico de 2.602.500 personas en el segundo trimestre de 2013. A partir de entonces, ha ido oscilando a la baja hasta situarse en1.752.400 en el segundo trimestre de este a?o.
西班牙就业不足人口的历史源于2005年,从2008年开始,随着经济危机的爆发,这个数字一直在增加,直到2013年第二季度达到历史最高人数2,602,500人。从那时起,数字在下降的大趋势下摇摆,到今年第二季下降至1,752,400。
Antes de la crisis, la brecha en el subempleo entre temporales e indefinidos era mayor, siendo los empleados con contrato determinado los más numerosos. A partir del cuarto trimestre de 2008, los indefinidos que querían trabajar más horas superaron a los temporales hasta el cuarto trimestre de 2015.
在经济危机之前,临时岗位和长期职位之间的就业不足差距更大,合同制的员工数量最多。从2008年第四季度开始,想要延长工作时间的长期工作员工在2015年第四季度前已经超过了临时工。
Los 1,75 millones de subempleados registrados entre abril y junio de este a?o suponen el 8,8% del total de ocupados en dicho periodo (19.804.900 personas).
今年4月至6月期间登记的175万就业不足人员占该期间就业总人数的8.8%(19,804,900人)。