西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙社会 » 西班牙新闻 » 正文

华为第一次全球销量荣登榜首?只因击败了这个对手……

时间:2020-08-12来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Segn un informe de investigacin de mercado de Canalys recogido por algunos medios internacionales, la compa?a tecnolgica
(单词翻译:双击或拖选)
 Según un informe de investigación de mercado de Canalys recogido por algunos medios internacionales, la compa?ía tecnológica china vendió 55,8 millones de teléfonos entre abril y junio, superando de esta manera, aunque por poco, a su rival Samsung, que vendió 53,7 millones.
根据一些国际媒体收集的科纳仕咨询公司(Canalys)市场研究报告,华为这家中国科技公司在4月至6月期间售出了5580万部手机——尽管以略微优势——超过了其竞争对手三星。后者售出了5370万部手机。
Huawei demuestra con estos datos su fuerza como marca, algo que le viene muy bien dados los últimos acontecimientos que le han estado afectando, entre ellos la decisión de Reino Unido de eliminar todas las redes 5G de la firma. Un movimiento alentado por la guerra que Trump mantiene frente a la compa?ía y, en general, frente a China.
凭借这些数据,华为展示了其作为大品牌的实力,考虑到最近影响其发展的事件(包括英国决定取消公司的所有5G网络),这对它来说是件好事。尽管特朗普仍然在华为公司,或者总体来说在中国面前继续保持推进这一战争态势。
A pesar de posicionarse como los primeros, según el estudio Huawei ha visto disminuidas sus ventas de teléfonos con respecto al a?o anterior un 5%. Sin embargo, el batacazo de Samsung ha sido mucho más grande, con una caída del 30%, según Canalys. Estas cifras responden a los efectos de la crisis sanitaria y del aislamiento que se ha vivido y se está viviendo en todo el planeta.
根据这项研究,尽管排名第一,但华为的手机销量却比上一年下降了5%。但是,据Canalys称,三星栽的跟头更大,销量下降了30%。这些数字反映了新冠危机的影响以及整个世界经历过和正在经历的孤立状态。
No obstante, el informe apunta que la victoria de Huawei sobre Samsung no habría sucedido sin dicha crisis: la compa?ía pudo aprovechar la recuperación económica en China, donde vende más del 70% de sus teléfonos inteligentes, mientras que Samsung tiene una presencia muy peque?a en el país asiático.
但是,报告指出,如果没有这样的危机,华为就不可能战胜三星:该公司能够利用中国的经济复苏优势,在中国国内销售超过70%的智能手机,而三星在中国的市场份额很小。
A pesar de la disminución de dos dígitos en las ventas de móviles durante el trimestre se?alado por el informe de Canalys, Samsung informó que la unidad se mantuvo rentable gracias a los ahorros en los costes de comercialización.
尽管Canalys报告指出该季度手机销售下降比例出现了两位数,但三星公司报告说,由于节省了营销成本,该部门仍然保持了盈利。
De manera global, se estima que las ventas de smartphonesen todo el mundo habrán caído aproximadamente un 18% en la primera mitad de 2020 debido a la crisis sanitaria. Canalys se?ala que no se espera que las ventas mundiales de teléfonos inteligentes vuelvan a crecer hasta el primer trimestre de 2021.
在全球范围内,由于健康危机,到2020年上半年,全球智能手机销量估计下降了约18%。Canalys指出,预计到2021年第一季度,全球智能手机销量不会再次增长。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语新闻


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴