西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙社会 » 西班牙新闻 » 正文

新冠病毒期间的西班牙夏日家庭旅行会选择去哪里?

时间:2020-08-12来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:El turismo nacional es el gran protagonista de este verano marcado por la pandemia de coronavirus. Los espa?oles prefier
(单词翻译:双击或拖选)
 El turismo nacional es el gran protagonista de este verano marcado por la pandemia de coronavirus. Los espa?oles prefieren moverse por nuestro país y si nos fijamos en los destinos favoritos para viajar en familia, Asturias es la comunidad estrella este a?o.
因为新冠疫情,西班牙国内旅行成为了今年夏季的大主角。西班牙人更喜欢在国内旅行,如果我们重点关注那些家庭旅行的最爱目的地,阿斯图里亚是今年的明星大区。
Son las conclusiones que se pueden sacar de la encuesta de Vrbo, el portal para alquilar alojamiento, sobre los destinos más family-friendly de Espa?a. Los ganadores son Llanes (Asturias) en la categoría de costa, Oviedo, en entorno urbano, y Riaza (Segovia), como mejor destino rural.
这些结论是从Vrbo的调查(租房门户网站)得出的,关于西班牙最适合家庭旅行的目的地。获选的是沿海地区的阿斯图里亚,城市目的地奥维多,以及最佳乡村目的地Riaza(塞哥维亚)。
Los 18 destinos seleccionados para que los encuestados eligiesen sus favoritos se seleccionaron previamente entre 500 familias espa?olas que habían viajado con ni?os por el país en los últimos 5 a?os.
这个调查选出的18个目的地是通过研究近500个有孩子的西班牙家庭在5年内的旅行偏好得出的。
En esta ocasión la gran vencedora ha sido Asturias, con dos municipios de la comunidad ocupando la primera posición en dos categorías. En el caso de Llanes ha triplicado al segundo clasificado, el municipio valenciano de Gandía. Esta zona de la costa asturiana es famosa por sus playas, de gran calidad paisajística y ha ganado puntos en los últimos a?os como destino rural para practicar deporte y para los amantes de la naturaleza.
在这种情况下最大的赢家是阿斯图里亚大区,这个大区其中的两个城市位于排名的前两位。就利亚内斯而言,它的数据是排名第二的瓦伦西亚自治区的数据的两倍。阿斯图里亚斯海岸的这一地区以其海滩而闻名,其风景质量极佳,并且近年来已成为运动爱好者和自然爱好者的乡村目的地。
Asturias no solo destaca por su belleza, sus paisajes y por ser un entorno ideal para viajar en familia, también ha sido una de las comunidades que mejor han gestionado la crisis del coronavirus. La región estuvo 25 días sin diagnosticar positivos por covid-19 entre los meses de junio y julio. La clave del éxito fue una mezcla de factores como la situación geográfica, pero también el aislar a los pocos casos importados que primero llegaron a la zona y tomar medidas rápido.
作为家庭旅行的最佳目的地,阿斯图里亚不止以它美丽的风景突出,而且也是在这次疫情当中状况最好的几个大区之一。在6月和7月这两个月的时间里阿斯图里亚斯大区已经连续25天没有检测出新冠病毒呈阳性的病例。取得这样的成果的原因主要是由于这里的地理位置,并且对于那些刚到这里的少数境外输入病例迅速采取行动进行隔离。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语新闻


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴