西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙社会 » 西班牙新闻 » 正文

秘鲁新冠抗疫鼓舞人心的胜利!战胜新冠肺炎的居然是这个小家伙?

时间:2020-08-23来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Un beb prematuro de slo 23 semanas, que naci en Per con apenas 580 gramos de peso y result contagiado por el coronavirus
(单词翻译:双击或拖选)
 Un bebé prematuro de sólo 23 semanas, que nació en Perú con apenas 580 gramos de peso y resultó contagiado por el coronavirus, ha logrado superar la enfermedad y reencontrarse con su madre, ha informado este viernes el Seguro Social de Salud (EsSalud) de Perú.
据秘鲁社会健康保障局上周五的报道,一名只有23周的早产儿在秘鲁出生,体重仅达580克,此婴儿还感染了冠状病毒。现在他已经设法克服了疾病并与母亲团聚了。
Jorge, como se llama este neonato, es el bebé de menor peso registrado en el Hospital Edgardo Rebagliati, de Lima, el más grande de Perú. Tras un mes en una incubadora de la unidad de cuidados intensivos de neonatología, ahora pesa 930 gramos y ha podido reencontrarse con su madre, de 27 a?os, que también ha superado el coronavirus en este tiempo, durante el que estuvo aislada en el área de ginecología.
这位新生婴儿叫Jorge,是利马的埃德加多·雷巴利亚蒂(Edgardo Rebagliati)医院(秘鲁最大规模的医院)登记的体重最低的婴儿。在新生儿科重症监护病房的孵化器中待了一个月后,她现在重930克,并且能够与她27岁的母亲团聚,母亲同样也克服了新冠病毒,在此期间她被隔离在妇科病房。
El bebé más peque?o con coronavirus
患有新冠肺炎的最小的婴儿
"Los pronósticos no eran alentadores pero hoy por hoy llegamos al mes y estamos acá dando duro la batalla junto con los doctores", dijo Lissy, la madre del bebé.
婴儿的母亲Lissy说:“开始的症状令人深受打击,但现在已经过了一个月,我们已经和医生们一起努力奋斗战胜了病毒”。
Este ni?o, que aún necesita apoyo respiratorio, nació el 15 de junio con menos de seis meses de gestación a consecuencia de una preeclampsia severa y síndrome de Hellp que obligó a interrumpir el embarazo de su madre.
这个孩子由于严重的先兆子痫和Hellp综合征(迫使母亲终止妊娠的原因)而于6月15日在妊娠不到六个月的情况下提前出生,目前仍需要呼吸机支持。
"Es el bebé más peque?ito nacido de una mamá con diagnóstico positivo al coronavirus y el más peque?ito que haya recibido nuestra unidad", confirma la médica Marilú Pachas, del Servicio de UCI Neonatal del hospital lime?o.
利马医院新生儿重症监护病房的医生Marilú Pachas确认:“他是确诊新冠病毒的母亲所生的最小的婴儿,也是我们单位所接收到的最小的婴儿。”
"Sus pulmoncitos se van recuperando", indicó la especialista después de que las últimas pruebas moleculares que se le practicaron al bebé dieran negativo para coronavirus.
在对婴儿进行的最后一次分子测试,显示新冠病毒结果阴性后,专家说:“他的肺正在逐渐恢复。”
De acuerdo con los protocolos de bioseguridad del hospital, los padres reciben informes sobre la evolución del ni?o tres veces a la semana. Sin embargo, se programarán visitas presenciales y en otras ocasiones se les pondrá en contacto con videollamadas.
根据医院的生物安全规程,父母每周会收到三次有关孩子病情进展的报告。但是,也会安排面对面的访问,在其他时间将通过视频通话与他们联系。
Perú es el quinto país del mundo y el segundo de Latinoamérica con más casos confirmados de coronavirus al acumular más de 345.000 contagios y unos 12.800 fallecidos.
秘鲁是世界上第五大国家,拉丁美洲的第二大国家,也是拉美确诊的冠状病毒病例最多的国家。目前国内累计感染345,000多例,死亡约12,800例。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语新闻


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴