西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 趣味西语 » 正文

西班牙语笑话

时间:2019-04-25来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示: 1.Tres negros iban caminando por la playa y encuentran una lampara magica. tres deseos para cada uno.  El primero: 
(单词翻译:双击或拖选)
  1.Tres negros iban caminando por la playa y encuentran una lampara magica. tres deseos para cada uno.
  El primero:
  - Quiero ser bien blanco pero bien blanco y con pelo bien rubio pero bien rubio.
  El segundo:
  - Quiero ser mas blanco pero mas blanco con pelo mas rubio pero mas rubio.
  Y el tercero pide que sus dos amigos vuelvan a ser negros三个黑人在沙滩上捡到一个神灯,并允许他们每人许一个愿望。
  第一个黑人许愿:我要变的非常白,是非常的白,我还要一头金发,特别金色的金发。
  第二个黑人许愿:我要变的更加的白,更白更白,我还要一头金发,比金色还要金色的金发。
  第三个黑人许愿:将前两个人都变回原样吧!
  2.Era una vez dos borrachos que se acuestan a dormir en una litera, y el borracho que está en la parte de arriba de la litera antes de dormirse comienza a rezar:
  Con Dios me acuesto, con Dios me levanto, la Virgen María, y el Espíritu Santo. En eso se cae la litera y el borracho que está en la parte de abajo dice:
  ?Vistes? ?Eso pasa por estar durmiendo con tanta gente!
  有两个醉鬼回到家,到一张上下铺的床上睡觉,上铺的兄弟做睡前祈祷:上帝和我一起睡,上帝和我一同起,还有圣母玛利亚,圣灵...正在这时,床塌了。
  3.Habían tres amigos que se llamaban Tonto, Nadie y Ninguno.
  Tonto va y le dice al policía:
  Nadie se cayó al pozo y Ninguno lo está ayudando.
  Entonces el policía le responde:
  ?Usted es tonto?
  Sí, ?Mucho gusto!
  有三个朋友分别叫笨蛋,没有人,一个人都没有笨蛋去叫警察说:没有人掉进井里了,一个都没没有去救他了警察回答道:你是笨蛋吗?
  是!很荣幸
  “看到了吧!谁让你和这么人一起睡的.”
  4.Llega Pepito al parque y se le acerca un amiguito y le dice:
  ——Eh Pepito, tienes puesto un zapato café y otro negro.
  Pepito le contesta:
  ——Y eso no es nada, en mi casa tengo otro par igualito.
  佩皮托来到公园,有一个小朋友来到跟前对他说:
  ——嘿,佩皮托,你一只脚穿了咖啡色的鞋,一只脚穿了黑色的鞋。
  佩皮托回答说:
  ——这不算什么,我家里还有一双跟这一样的。
  5.En un pueblo se está construyendo una carretera. Un pueblerino se sentaba largas horas a ver como se realizaba la obra cuando se topó con el ingeniero.
  ——Hola, soy George Frank Steven, el ingeniero que hizo los estudios y encargado de la obra y la maquinaria.
  ——Hola, yo soy Federico Díaz, soy del pueblo vecino.
  ——Veo que nunca habías visto cómo se hace una carretera moderna. Dime,?Cómo hacen las carreteras en tu pueblo?
  ——Bueno, en mi pueblo cuando queremos hacer una carretera de un pueblo a otro, soltamos un burro viejo y el animal escoge el camino más corto y más seguro y por ese camino hacemos la carretera.
  ——Y qué pasa si no tienéis un burro?
  ——?Llamamos a un ingeniero!
  一个村镇里要建一条公路。有个村民长时间地坐在那里看工程怎样实施,正在这时,他遇见了工程师。
  ——你好,我叫George Frank Steven,做研究并负责这项工程及机械装置的工程师。
  ——你好,我叫Federico Díaz,我是邻村的村民。
  ——我想你从来没见过怎么造现代化的公路吧?告诉我,你村里是怎么修公路的?
  ——恩,在我们村,当我们想造从一村到另一村的公路时,我们就松开一头老驴子,牲口会选择最便捷最安全的道路,然后我们沿着这条路造公路。
  ——那如果你们没有驴子怎么办?
  ——那我们就叫个工程师来呗!
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语笑话


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴