Si el acné es intenso, no te quedará más remedio que acudir al dermatólogo. Pero si no puedes, o simplemente tienes “cuatro granos” puedes intentar algunas cosas para mejorar. Te traslado las recomendaciones de la dermatóloga Aurora Guerra
如果痘痘实在很严重。那没办法,你只有去看医生了。但如果你做不到啊,或者你仅仅只有几颗痘痘,那么你可以尝试一些方法来改善现状。下面是一些来自皮肤科医生的建议。
1- No fumar. Debes no fumar o alejarte de quien fuma. Está demostrado que el tabaco es un factor promotor del acné y que actúa sobre los fumadores activos y los pasivos.
1.不要抽烟。你应该停止吸烟或者远离那些吸烟的人。烟草是导致那些主动和被动吸烟的人长痘痘的原因之一。
2.- Evita los lácteos. No abuses de alimentos lácteos. A través del estímulo sobre la insulina de las sustancias de la leche y derivados, aumenta la inflamación y empeora el acné. Ojo a los helados de leche tomados en exceso en esta época.
2. 避免奶制品。不要滥用奶制品。通过摄入牛奶及其衍生物会刺激胰岛素,从而加重炎症,使痘痘恶化。
3.- Sol con precaución. Puedes tomar el sol de forma moderada, con precaución, ya que el 70% de los pacientes con acné mejoran por la acción del sol. Pero hay que tener en cuenta que el 30 % restante, empeora. Es por tanto una decisión que debe basarse en la propia experiencia de veranos previos.
3. 小心防晒。你可以像往常一样晒太阳,但请注意,有70%的痘痘患者在日晒后情况有所好转。但剩下30%的人情况会恶化。因此这得看你以前夏天的经验而定。
4.- Cosmética específica. No uses cosméticos de forma incontrolada. Deben ser libres de grasas,esto es, deben contener sustancias que no produzcan los comedones. Y dos veces por semana puedes utilizar una mascarilla astringente, que rebaje el exceso de grasa y purifique tu piel.
4. 选择特殊化妆品。别毫无顾忌地使用化妆品。你得远离油脂。也就是说,你要使用不会产生黑头粉刺的产品。一周两次,使用面膜来去除油脂净化皮肤。
5.- No te toques los granos. Sobre todo, no te toques las lesiones. Manipular los granos del acné, solo produce mayor inflamación y cicatrices.
5. 不要触摸你的粉刺。尤其是不要触碰发炎的痘痘。触摸暗疮痘痘只会加重炎症和病变。
词汇要点:
Acné f. 痤疮,粉刺
Dermatólogo m.f 皮肤病学家,皮肤科医生
Grano m. 谷物,颗,粒
Promotor m.f. 促进者,引发者
Lácteo adj. 乳的,用牛奶制作的
Comedón m. 黑头粉刺