西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语趣味阅读 » 正文

【西班牙语趣味阅读】Don的用法:堂吉诃德和梁上君子

时间:2016-12-19来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:【堂吉诃德中的DON】1.放在人名(不是姓)之前,Seor放在姓之前。2.过去用于有身份地位的人,现在对任何人都可以用,表达对对方
(单词翻译:双击或拖选)
 【堂吉诃德中的DON】
1.放在人名(不是姓)之前,Señor放在姓之前。
2.过去用于有身份地位的人,现在对任何人都可以用,表达对对方对尊敬。
 
例如:Don Quijote (本名Alonso Quijano)此处的“堂吉诃德”的“堂”是约定俗成的。
文学作品以外大多数情况中,don译作“先生”。
如:don Juan 胡安先生
 
【梁上君子中的DON】
此处引申出了don的戏谑性的用法
don ladrón 梁上君子
don nadie 小人物
Poderoso caballero es don dinero 有权势的是那钱先生
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读 西语学习 西班牙语学习网


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴