西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语趣味阅读 » 正文

【西班牙语趣味阅读】“聪明“的丈夫

时间:2017-02-06来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:El seor y seora Martnez van discutiendo por la calle:马尔蒂斯夫妇在街上边走边争吵:En mi casa se hace lo que yo mando! L
(单词翻译:双击或拖选)
 El señor y señora Martínez van discutiendo por la calle:
马尔蒂斯夫妇在街上边走边争吵:
 
¡En mi casa se hace lo que yo mando! ¿Lo sabes? --- grita el señor Martínez.
在我家我说的算!知道吗?马尔蒂斯先生喊道。
 
--- Entonces es que yo no existo, ¿no? ¿Es que no cuento para nada?--- contesta enfadada la señora Martínez.
也就是我不存在了,对吗?我说什么都没有用?马尔帝斯小姐生气的回答道。
 
--- ¡Tú lo has dicho! Tú no existes y te lo puedo demostrar en cualquier momento.
这是你说的!你不存在,我什么时候都可以向你证明。
 
 --- ¡Bien, demuéstramelo! --- grita la señora Martínez.
好的,你证明呀!马尔蒂斯小姐喊道。
 
 El señor Martínez llama a un taxi, que para junto a ellos, y le pregunta al taxista:
马尔蒂斯先生叫了一辆出租车,那辆车停在他们旁边,他问司机:
 
 --- Por favor, ¿cuánto costaría llevarme a mi casa en la calle de Cervantes número 38?
请问一下到塞万提斯38号街多少钱?
 
--- Unos 10 euros --- contesta el taxista.
10欧元,司机回答道。
 
--- ¿Y si voy acompañado de mi mujer?
如果加上我的妻子呢?
 
--- Lo mismo --- responde, sorprendido, el taxista.
一样的。司机惊讶的回答道。
 
El señor Martínez se vuelve triunfante hacia su mujer y le dice:
马尔蒂斯先生回过头来,一脸胜利的对他妻子说:
 
 --- ¿Lo ves? Tú no cuentas para nada.
看见了吗,你什么用也没有。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读 西语学习 西班牙语学习网


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴