西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙语阅读: 喝了酒的人不爱吃饭 是什么原因?

时间:2017-07-28来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  ?El alcohol quita de verdad las ganas de comer?  酒精真的会减少食欲么?  作者:Sarah Romero  翻译:马功勋  T
(单词翻译:双击或拖选)
   ?El alcohol quita de verdad las ganas de comer?
  酒精真的会减少食欲么?
  作者:Sarah Romero
  翻译:马功勋
  Todos sabemos que el alcohol tiene muchas calorías. Por ejemplo, un vaso de vino posee 83 calorías lo que significa que apenas tres vasos pueden representar más del 10% de la ingesta de energía recomendada por un individuo al día. Su alto contenido en calorías implica que si lo tomamos a menudo, es muy fácil que nos pasemos de las calorías que nuestro cuerpo necesita sin casi darnos cuenta.
  所有人都知道酒精里面含有很高的热量。例如说,一杯红酒里含有83卡路里的热量。这也就是说,只要喝上三杯红酒,你所得到的热量就超过正常人每日摄取热量的10%。由于红酒的热量很高,倘若我们经常饮用,我们就会在浑然不觉的情况下超出我们身体所需要的热量。
  Comprender el vínculo entre la ingesta de alcohol y los alimentos es muy relevante dado tanto el aumento en consumo de alcohol en la sociedad como los niveles de obesidad en el mundo. Así, un equipo de científicos estadounidenses decidió profundizar en esta investigación.
  懂得酒精及食物的摄入至关重要,因为现在社会上不仅喝酒的人越来越多,肥胖的大军也越来越庞大。所以,一群美国的科学家决定深入研究这个领域。
  Las investigaciones hasta ahora han sido contradictorias. Unas han afirmado que resta las ganas de comer y otras que lo incrementa.
  到目前为止,调查的结果仍处于相互矛盾的状态。有些人判定说喝酒会减少食欲,有些人说喝酒增加食欲。
  Los investigadores realizaron una serie de experimentos con ratas por ser más parecidas a los seres humanos. Las ratas son mamíferos más grandes y comen más alimento -que los ratones-, haciendo que los resultados sean más fáciles de cuantificar y sus patrones relacionados con la alimentación y los circuitos cerebrales también son similares a los humanos.
  研究者们在老鼠的身上做了一系列的试验,因为这种生物更接近人类。由于雌性家鼠是比小老鼠更大、且摄入食物更多的哺乳动物,这样一来就可以让研究结果更容易计量。而且无论从饮食还是脑部的电流,其基准都与人类的相似。
  Observaron que cuando las ratas habían consumido una cantidad moderada de alcohol, consumían menos alimentos, manteniendo su ingesta calórica al mismo nivel que si no hubieran consumido alcohol. “Estaba estudiando si la ingesta de alcohol afectaba a la ingesta total de calorías y al peso corporal, y el resultado, en términos de beber voluntariamente, es... que no lo hace, al menos en las ratas”, explica Nu-Chu Liang, líder del trabajo
  经过观察,科学家们发现当一些老鼠摄入适量的酒精后,它们会吃的比以前少。尽管如此,它们对热量的摄取仍保持在没有摄入酒精之前的状态。“我研究的是酒精的摄入是否会影响总热量的摄入,当然还有体重。可是如果老鼠们自愿摄入酒精,那么酒精并不会影响它们对每天需求热量的摄入,也不会影响它们的体重。” 科学家领队梁奴初如是说。
  Sin embargo, al ser inyectadas con alcohol para imitar el consumo excesivo o borrachera, las ratas consumieron menos calorías en general y comenzaron a perder peso. Incluso si el equivalente al 50% de su ingesta diaria de calorías se inyectaba en forma de alcohol, aún consumían menos calorías a lo largo del día.
  然而,当科学家在老鼠身上模仿饮酒过量或者酒醉的状态时,老鼠摄入的热量会减少,体重也开始减轻。科学家们把老鼠们每天需要摄取热量的50%换成酒精,它们每天摄取的总热量会变得更少。
  Lógicamente los científicos expresan que aunque la intoxicación alcohólica parece reducir la ingesta de calorías, no es un buen modelo de pérdida de peso para los seres humanos. Se necesitarán más investigaciones para separar las complejas interacciones entre el consumo de calorías y el consumo de alcohol entre los humanos, así que el debate está lejos de ser resuelto.
  按照常理来说,科学家们即使认为酒精中毒会减少热量的摄入,在人类这边也不能成为减轻重量的最好方式。也就是说,如果想把人体里热量摄取和酒精摄取之间的相互联系搞清楚,还需要更多的研究,争论每天都在上演,只是还没有讨论出结果。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴