西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙语新闻: 弗朗西斯科教皇请150名欧洲市长收容移民和难民

时间:2017-07-28来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  El Papa Francisco ha vuelto a conseguir este viernes otro hito: reunir a ms de 150 alcaldes de ciudades europeas par
(单词翻译:双击或拖选)
   El Papa Francisco ha vuelto a conseguir este viernes otro hito: reunir a más de 150 alcaldes de ciudades europeas para exigir una solución para los millones de refugiados que llaman a las puertas de Europa en busca de ayuda. "Urge atender, acoger y regularizar a todo tipo de emigrantes o refugiados", ha destacado el pontífice en unas jornadas bautizadas con el nombre "Refugiados son puros hermanos y hermanas", y que durarán dos días.
  弗朗西斯科教皇在这个礼拜五又刷新了一个新的里程碑:召集了欧洲150个城市的市长来解决涌入欧洲的、寻求帮助的几百万难民。“收容并安置各种移民和难民已经是刻不容缓的事,” 教皇在为期两天的活动(难民都是我们的兄弟姐妹)中这样强调道。
  "Urge que la voz de los alcaldes sea escuchada para promover puentes y no muros", ha a?adido el pontífice. Y en la Santa Sede ha sido donde la voz de los primeros ediles ha sido escuchada este viernes, entre ellos algunos espa?oles. En el encuentro participan las alcaldesas de Madrid y Barcelona, y los alcaldes de Valencia, Zaragoza, y Málaga.
  “希望全世界在听到市长们的呼声之后都会加入进来,希望我们建起的是互助的桥梁,而不是高高的围墙,” 教皇补充说。这个周五,很多市政官员的呼声已经传遍了罗马的大街小巷。马德里、巴塞罗那、瓦伦西亚、萨拉格萨连同马拉加市长同时参加了这次活动。
  "Este encuentro demuestra que el hecho de que las ciudades estén por delante de la actitud de los Gobiernos no es un fenómeno espa?ol, sino que podemos constatar que es un fenómeno que se da en todas las ciudades de Europa", ha destacado el alcalde de Valencia, Joan Ribó. "Las ciudades de Europa piensan de una manera solidaria, mientras que sus gobiernos y la Unión Europa están teniendo unos planteamientos que están convirtiendo el mar Mediterráneo en un mar de muerte, por las personas que han fallecido como consecuencia de las restricciones que se han impuesto", argumentó.
  “至于很多城市都先于政府表态不是西班牙特有的现象,而是要通过我们来证实许多欧洲城市的态度,”瓦伦西亚的市长Joan Ribó强调说。“当欧洲的一些城市独立思考移民问题的同时,他们的国家和欧盟正计划着把地中海变成死亡之海,因为由于他们的限制,很多难民都已经离开了世界。”
  Robó ha asegurado que las ciudades querrían hacer "mucho más" para ayudar a los refugiados y que, si no lo hacen, es porque no las dejan. "Por ejemplo, planteamos habilitar un barco para enviarlo a Lesbos y traer refugiados a Valencia, pero el Gobierno no nos los permitió", se quejó el alcalde valenciano.
  Robó确信,很多城市都想为帮助难民多做一些事情,而他们没有这样做的原因是国家不允许他们这样做。“比如说我们想派一条船去莱斯波接难民,并把他们带到瓦伦西亚来,可是政府却不允许我们这样做,” 瓦伦西亚的市长抱怨说。
  La alcaldesa de Madrid, Manuela Carmena, también se ha mostrado especialmente crítica con la legislación europea en materia de inmigración. "Es una ley que está provocando dolor, despilfarro económico y, lo que es más dramático, 5.000 muertos. Cuando una ley fracasa de esa manera, hay que evaluarla y cambiarla inmediatamente", ha afirmado. "Las leyes tienen que servir para que resuelvan los conflictos, no para hacer que los conflictos se conviertan en catástrofes, que es lo que está sucediendo", insistió.
  马德里市长Manuela Carmena特别针对欧洲移民法提出了批评。“这是一项制造痛苦且浪费财力的法律,结果就酿成了5000人死亡的悲剧。当一项法律失败到这种程度,应该以最快的速度重新评估它,改变它。我们应当通过法律去解决冲突问题,而不是把这些冲突变成灾难,而现在的欧洲正面临灾难。”
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 教皇


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴