西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语阅读:你说你爱雨 (各种神翻译)

时间:2017-08-29来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  T dices que amas a la lluvia,  pero usted abre su paraguas cuando llueve.  Dices que te gusta el sol,  pero en
(单词翻译:双击或拖选)
   Tú dices que amas a la lluvia,
  pero usted abre su paraguas cuando llueve.
  Dices que te gusta el sol,
  pero encontrar un lugar de sombra cuando el sol brilla.
  Dices que te gusta el viento,
  pero cierras las ventanas cuando sopla el viento.
  Por eso me temo,
  porque dices que me amas también.
  普通版
  你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
  你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你你却躲在阴凉之地;
  你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
  我害怕你对我也是如此之爱。
  女汉子版
  你有本事爱雨天,
  你有本事别打伞啊;
  你有本事爱阳光,
  你有本事别乘凉啊;
  你有本事爱吹风,
  你有本事别关窗啊;
  你有本事说爱我,
  你有本事捡肥皂啊!
  文艺版
  你说烟雨微芒,兰亭远望;
  后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
  你说春光烂漫,绿袖红香;
  后来内掩西楼,静立卿旁。
  你说软风轻拂,醉卧思量;
  后来紧掩门窗,漫帐成殇。
  你说情丝柔肠,如何相忘;
  我却眼波微转,兀自成霜。
  诗经版
  子言慕雨,启伞避之。
  子言好阳,寻荫拒之。
  子言喜风,阖户离之。
  子言偕老,吾所畏之。
  离骚版
  君乐雨兮启伞枝,
  君乐昼兮林蔽日,
  君乐风兮栏帐起,
  君乐吾兮吾心噬。
  五言诗版
  恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
  风来掩窗扉,叶公惊龙王。
  片言只语短,相思缱倦长。
  郎君说爱我,不敢细思量。
  七言绝句版
  恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
  欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
  吴语版
  弄刚欢喜落雨,落雨了么搞布洋塞;
  欢喜塔漾么又谱捏色;
  欢喜西剥风么又要丫起来;
  弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
  七律压轴版
  江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
  夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
  霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
  怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴