千百年来,中国民间流传着这样一个动人的故事:秦朝时候,一个叫孟姜女的姑娘,刚刚结婚,丈夫就被抓去修筑长城了
La joven esperó días y noches el regreso del marido, sin verlo aparecer. Llegó el invierno, sobrevino el frío. Meng Jiangnu confeccionó ropa enguatada que le llevó a su esposo. Recorrió un extremadamente largo camino. Finalmente alcanzó a ver la Gran Muralla, pero se enteró de que su marido había muerto.
孟姜女在家日日夜夜地等待,丈夫一直没有回来。冬天到了,天气冷了,孟姜女做好了棉衣,给丈夫送去。她走了很长的路,终于到了长城,却得知丈夫已经死了
La joven, arrodillada al lado de la Gran Muralla, lloró durante varios días y noches. El llanto ocasionó el derrumbe el sector de la Gran Muralla. La joven, muy triste, se suicidó arrojándose al agua.
孟姜女跪在长城边,哭了几天几夜,竟把一段城墙哭倒了, 最后,孟姜女悲痛地投水自杀了
英语
日语
韩语
法语
德语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语

