西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

恒大西班牙国籍球员欲移民中国

时间:2017-09-06来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Pocas veces se dan casos tan increbles. Hace unos meses no tena equipo. Ahora forma parte de la plantilla de todo un
(单词翻译:双击或拖选)
   Pocas veces se dan casos tan increíbles. Hace unos meses no tenía equipo. Ahora forma parte de la plantilla de todo un campeón de Champions. La vida de Salva Rocha, un anónimo guardameta madrile?o de 19 a?os, ha cambiado de una manera que jamás podía imaginar. De no tener ficha con ningún equipo a firmar un contrato de dos temporadas con el Guangzhou Evergrande, que de la mano del histórico Marcello Lippi se ha proclamado recientemente campeón de Liga de Campeones de Asia tras imponerse en la final al Seoul de Corea del Sur.
  很少会发生如此不可思议的事情。一个月前,他还没球可踢,而现在,他成为了亚冠球队的支柱成员。Salva Rocha(萨尔瓦·罗恰),一个默默无闻的19岁马德里守门员,以一种常人无法想象的方式改变了人生。此前,他不属于任何一支球队,如今,却与恒大签下了两个赛季的合同,在里皮的指导下,恒大最近在韩国首尔的亚洲冠军联赛中称王。
  Salva, nacido en Pinto en 1994, se inició en el A.D.Y C. Pinto, un equipo vinculado al Atlético de Madrid. Tras seis temporadas en el equipo de su pueblo, pasó con 16 a los juveniles del Alcorcón. En el club madrile?o estuvo hasta el pasado mes de junio, entrenando alguna vez con el segundo equipo. Pero en junio se quedó en la calle.
  萨尔瓦,1994年出生于平托(Pinto),早期在el A.D.Y C. Pinto踢球,这支球队附属于马德里竞技。6个赛季后,他去了阿尔科孔足球俱乐部。在这个马德里俱乐部中待到去年6月,有时与二队一起训练。但6月份,他失业了。
  Antonio Puerto, el responsable de la empresa Puerto Sport de Córdoba, tiró de agenda y contactos, consiguiendo algo que ni Rocha podía creer. Una oferta sorprendente a la par que atractiva de una agencia que fundamentalmente se dedica a buscar salida a jugadores jóvenes que se encuentran en una situación complicada o directamente sin equipo, como es el caso. Y a Salva, ni más ni menos, le ofreció formar parte del plantel del equipo más fuerte de Asia para estar a las órdenes de un técnico de la reputación de Marcello Lippi. Dentro de unos días viajará a China para firmar un contrato de dos temporadas (con opción a una tercera según los partidos que juegue) y ser presentado como nuevo jugador del gigante asiático.
  Puerto Sport de Córdoba公司负责人安东尼奥联系到罗恰,接下来发生的事情罗恰甚至都不敢相信。一份工作需要寻找一些正处于困境的,或者干脆是失业的年轻球员,萨尔瓦刚好就是其中一员。他被邀请成为里皮麾下一员。几天内,萨尔瓦来到中国,签下了两个赛季的合同(第三季度的续约参考比赛表现而定),成为这只中国球队中的一员。
  Este joven jugador acabó defendiendo porterías por pura casualidad. Cuando apenas levantaba unos palmos del suelo, con seis a?os, lo que más le gustaba era marcar goles. Hasta que un día a su equipo le falló un portero. A Salva le atraía esa demarcación, lo habló con su entrenador y aquel lejano día se puso por primera vez unos guantes. “Hice un gran partido y el entrenador me dijo que me quedase para siempre en esa posición. De momento no me arrepiento”, comenta a El Confidencial un ilusionado Salva.
  这位年轻球员成为守门员是纯属偶然。当他只有几英尺高,才6岁大时,他最爱的是得分。直到有一天,他的球队缺了一个守门员,那个位置吸引了萨尔瓦,他去找教练谈了一下,并在那天第一次套上守门员的手套。“我在比赛中表现出色,教练告诉我,我可以一直待在那个位置上了。从那时起,我就没有后悔过。” 萨尔瓦接受采访时说。
  El joven guardameta viajará acompa?ado por su padre, pues adaptarse a su nueva vida no será fácil. El Guangzhou Evergrande pondrá a su disposición un traductor desde el primer día, además de facilitarle una vivienda.
  这个年轻的守门员与父亲一起来到中国,适应新生活对他来说没那么容易。恒大从第一天开始就为他配备了一名翻译,除此之外,还为他提供住所。
  Aunque hace unos meses el panorama era sombrío, al final reconoce que “he cumplido un sue?o que mucha gente tiene. Siempre tuve presente que era una cosa muy difícil de conseguir, ya que hay mucha gente que quiere jugar a fútbol y no lo consigue, pero he tenido la suerte de tener esta oportunidad y espero aprovecharla. Sólo pienso en trabajar duro y ganarme un sitio en el club”. Salva no se plantea por el momento el regreso a la patria. Lo único que tiene en mente es “vivir y aprovechar el presente, y saber aprovechar esta oportunidad que se me ha presentado. No, no me marcho desencantado con el fútbol espa?ol, ya que gracias a él ha surgido esta gran ocasión. Eso sí, no cabe duda de que la mejor opción para mí en estos momentos era emigrar a China”.
  虽然前几个月的生活是暗淡的,但最终,萨尔瓦“完成了许多人的梦想——很多人还想踢球,却无法继续,但我幸运地拥有了这样的机会,我希望我能好好利用好这个机会。现在,我只想努力工作,在俱乐部中挣下一席之地”。萨瓦尔目前没有回国的打算。他现在只想着“过好现在,利用好眼前的这个机会。我并不是对西班牙足球不满,感谢她给了我一个这么大的机遇。现在对我来说,最好的选择就是移民中国。”
  De su pasado más reciente prefiere no hablar. Tal vez no depositaron en él la confianza que necesitaba. “No es que me hayan cerrado puertas aquí, pero soy uno más de muchos deportistas a los que les cuesta triunfar en su país y deben marcharse fuera. Eso sí, considero que aquí se valora más a los extranjeros”, apunta sin dudar.
  萨尔瓦不是很想谈过去的事。或许是缺乏足够的信心。“我这样的运动员,想在国内取得胜利是比较困难的,应该要走出去。外来和尚好念经嘛。”他毫不犹豫地说。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 恒大


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴