西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语: mantenerse en sus trece 固执己见

时间:2017-10-07来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  mantenerse en sus trece  固执己见,顽固坚持。  据伊里瓦伦《成语典故》,十五世纪西方天主教会大分裂时期,同时出现好
(单词翻译:双击或拖选)
   mantenerse en sus trece
  固执己见,顽固坚持。
  据伊里瓦伦《成语典故》,十五世纪西方天主教会大分裂时期,同时出现好几个教皇,彼此都把对方叫伪教皇,其中一个叫佩德罗?德?卢纳的,不顾对立派的劝告和囚禁,至死坚持教皇本尼狄克十三世的称号*人们据此用坚持十三世的称号这句话来形容某人十分固执,顽固不化。
  例:
  No quiero trabajar con él, porque siempre se mantiene en sus trece.我不愿和他共事,因为他一贯固执己见。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴