西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:tener buena (mala) sombra 有趣(乏味)

时间:2017-10-16来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  tener buena (mala) sombra  有趣(乏味)!有好(坏)运气。  据萨利利亚斯《下流社会》这原是吉卜赛人用语。吉卜赛人
(单词翻译:双击或拖选)
   tener buena (mala) sombra
  有趣(乏味)!有好(坏)运气。
  据萨利利亚斯《下流社会》这原是吉卜赛人用语。吉卜赛人过着流浪生活,春、夏、秋三季他们需要荫凉,以避暑热,因此就把这三季的荫凉称为好荫凉(buena sombra);冬季他们需要阳光,以驱寒冷,如遇到荫凉,就感到不舒服,所以就把这个季节中的荫凉叫作坏荫凉(mala sombra)。由此,buena sombra便有了有趣、愉快和好运气,malasombra便有了乏味、不快和坏运气的含义。多用否定形式、
  例:
  Ese fscftor tiene mala sombra, nadie quiere trabajar con él.
  这位先生无一点情趣,谁也不喜欢和他在一起工作。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴