西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:liar el petate 卷铺盖

时间:2017-11-03来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:liar el petate卷铺盖。指某人离开某地或死亡。据巴斯图斯《各民族的智慧》,petate指当年新西班牙(今墨西哥)生产的一种席子,一
(单词翻译:双击或拖选)
 liar el petate
卷铺盖。指某人离开某地或死亡。
 
据巴斯图斯《各民族的智慧》,petate指当年新西班牙(今墨西哥)生产的一种席子,一般铺在吊床上,穷人或囚犯在地上睡觉时也用它,后引申指铺盖。穷人离开某地因无它物只须卷起铺盖;囚犯死了,别人便将其铺盖卷起。此语由此而有今义。用于口语。
 
例:
No vive aquí. Hace dos meses que lió el petate.
他不住在这儿,两个月前就搬走了。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴