西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:pagar el pato 无辜受罚

时间:2017-11-07来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:pagar el pato无辜受罚,代人受过。据伊里瓦伦《成语典故》,西班牙犹太人称犹太教典为Tora,上帝之约为Pacto。当年西班牙基督教
(单词翻译:双击或拖选)
 pagar el pato
无辜受罚,代人受过。
 
据伊里瓦伦《成语典故》,西班牙犹太人称犹太教典为Tora,上帝之约为Pacto。当年西班牙基督教徒戏弄他们,
故意把Tora理解成tora (母牛),又将Pacto读作pato (鸭子),后人取pato成了 Pacto的替罪羊而得出这个说法。
 
例:
No sé cómo te las arreglas que siempre pagas tú el pato.
我不明白你是怎么搞的,老是当人家的替罪羊。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴