西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:hinchársele a uno las narices 生气

时间:2017-11-17来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  hinchrsele a uno las narices  生气,发火。  据卡斯卡莱斯《语言学信札,人的五官可表现多种感情:眉毛抬起表示傲慢或钦
(单词翻译:双击或拖选)
   hinchársele a uno las narices
  生气,发火。
  据卡斯卡莱斯《语言学信札>,人的五官可表现多种感情:眉毛抬起表示傲慢或钦佩,垂下表示悲哀,眼神宁静表示为人诚实;眼睛充满泪水表示痛苦;等等。而张大鼻孔往往表示愤怒,因为人在发怒时,鼻翼充血扩张,给人以鼻孔张大、鼻子肿胀的印象。科瓦鲁维亚斯在《西班牙语文库》中说,nariz源自拉丁文nasus, nasus又来自希伯来语?as, ?as意为愤怒,可见nariz原本就带有愤怒的意义。
  例:
  Se me hinchan las narices con esas memorias.
  提起往事,不由我怒上心头。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴