有如马连镇的乐师,末流乐师;没真本事。
据伊里瓦伦《成语典故》,原作Como los músicos de Mallén, que no sabían tocar andando,说的是:埃布罗
河畔有个马连镇(Mallén),镇上的青年组织了一个乐队,准备参加宗教游行。他们每天一干完活,就从地头赶回来,聚集在镇公所大厅内排练。但游行那天,人们只在开始听见低音管不成调地哀叫了几声外,再没听到什么乐声。镇长差人去问,乐队指挥回答说我们练的时侯,大家都是坐着,所以,走起路来就拿不准调子。”后人取其不会在行进中奏乐,用以讽剌蹩脚乐师,进而泛指没真本事的人。
例:
No quiero contratarlo, porque dicen que es como los músicos d? Mallén.
我不想雇他,因为听说他没本事。