西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:hacer migas a uno 弄垮

时间:2017-11-20来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  hacer migas a uno  弄垮;使一败涂地:使颓丧。  miga指面包渣,后引申指一切事物的碎屑。此语就是把某人弄成碎屑,后转
(单词翻译:双击或拖选)
  hacer migas a uno
  弄垮;使一败涂地:使颓丧。
  miga指面包渣,后引申指一切事物的碎屑。此语就是把某人弄成碎屑,后转义指把某人打敗,倮某人丧失信心失去力量。
  例:
  El trabajo pesado le hizo migas por fin.
  繁重的工作终于把他累垮了。
  El fracaso no nos hizo migas en absoluto.
  我们并不因失败而有丝毫的气馁。
  Con esta batalla hicimos migas a los enemigos
通过这一战我们彻底打垮了敌人。 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴