西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:lágrimas de cocodrilo 鳄鱼的眼泪

时间:2017-11-27来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  lgrimas de cocodrilo  鳄鱼的眼泪:假慈悲。  据说鳄鱼吞食完捕获的猎物,常要在猎物的骨骸旁流眼泪,但并非出于忏悔,
(单词翻译:双击或拖选)
   lágrimas de cocodrilo
  鳄鱼的眼泪:假慈悲。
  据说鳄鱼吞食完捕获的猎物,常要在猎物的骨骸旁流眼泪,但并非出于忏悔,而是可惜一顿美餐还没吃够就完结了。由此,鳄鱼的眼泪便成了假慈悲的同义语: Es un co-codrilo (这是个伪君子)的说法也源出于此。
  例:
  No me vengas con lágrimas de cocodrilo.你少眼我来这套假慈悲。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴