西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:pisar buena (mala) hierba 情绪好(坏)

时间:2017-12-05来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  pisar buena (mala) hierba  情绪好(坏);(事情)顺利(不顺利)。  据伊里瓦伦《成语典故》这原是流行于牧人中的一个古
(单词翻译:双击或拖选)
   pisar buena (mala) hierba
  情绪好(坏);(事情)顺利(不顺利)。
  据伊里瓦伦《成语典故》这原是流行于牧人中的一个古老的迷信说法,他们认为在放牧牛羊时,踩上好草或遇到
  好的牧场,人就会产生愉快的情绪,反之,就会惑到不快,后来人们就用此语来形容人情绪的好坏,又进而转义指做事
  的顺利与否。
  例:
  Se muestra más generoso que suele, pues ha pisado buena hierba.
  他今天心里高兴,所以显得比平日慷慨。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴