西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:armarse la gorda 发生(社会或政治)大变故

时间:2017-12-07来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  armarse la gorda  发生(社会或政治)大变故;大吵大闹大打出手。  据巴莱罗?德?托尔诺斯《往昔纪实》,早在1866年6月22
(单词翻译:双击或拖选)
   armarse la gorda
  发生(社会或政治)大变故;大吵大闹大打出手。
  据巴莱罗?德?托尔诺斯《往昔纪实》,早在1866年6月22日反对君主的革命爆发之前,人们就在议论中开始用gorda这个词来影射那场革命,后来,gorda便在口语中泛指革命,进而又引申指大的社会或政治变故、动乱。
  例:
  Al atardecer del día 18 de septiembre, se oyó en la calle de la Sierpe el redoblar de tambores.
  La concurrencia de cafés y círculos de recreo salió presurosa a la calle* “?Ya se armó la gorda! decían. 9 月18日下午,西尔佩街上响起了一阵鼓声*人们从咖啡馆和各种游乐场拥上街头,说革命爆发了.
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴