是的,他没什么了不起。反语。
据雷耶斯《谐谑语500句》,十九世纪西班牙政治家埃卡斯特拉尔某日与朋友聚餐,客人当中有歌唱家加亚雷和斗牛士拉加蒂赫;歌唱家沉默寡言,不苟言笑,而斗牛士谈笑风生,无拘无束。饭后,大家请加亚雷唱歌助兴。歌罢,卡斯特拉尔问斗牛士唱得如何,斗牛士说:“Fuem del cante. ná”(他不就是歌唱得好吗,别的还有啥?)现作为戏谑语,用于反驳或嘲笑那些无知的评论。ná 指 nada,意为:什么也没有。
例:
“Fuera de su especialidad, ese hombre no es nada.” “Sí, efectivamente; fuera del cante,ná’
“那家伙除了他的专业还有啥í” “是啊,他是没什么了不起。”