西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:estar entre dos fuegos 腹背受敌

时间:2017-12-11来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  estar entre dos fuegos  腹背受敌。  据巴斯图斯《各民族的智慧》,古凯尔特德落伊教的巫师每次向所信奉之神贡献的祭品
(单词翻译:双击或拖选)
   estar entre dos fuegos
  腹背受敌。
  据巴斯图斯《各民族的智慧》,古凯尔特德落伊教的巫师每次向所信奉之神贡献的祭品都是人,这个人在死前莺从两堆火之间走过。此语即指这个做为祭品的人在死前的处境:处在两堆火中间,后转指人两面受到攻击。
  例:
  Nos encontramos en una situación muy peligrosa, porque estamos entre dos fuegos.
  我们处境非常险恶,因为我们腹背受敌。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴