西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:perder los estribos生气,暴跳如雷

时间:2017-12-11来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  perder los estribos  生气,暴跳如雷:说蠹话;做蠢事,惊惶失措。  原指骑马人脚从马镫脱出,失去依托,后转义指人失去
(单词翻译:双击或拖选)
   perder los estribos
  生气,暴跳如雷:说蠹话;做蠢事,惊惶失措。
  原指骑马人脚从马镫脱出,失去依托,后转义指人失去理智,不能保持心理平衡,而没有耐心,言行失控。古作perder los estribo?? de la paciencia.
  例:
  El coronel perdió los estribos y mandó el tercer asalto.
  上校勃然大怒,下令第三次冲锋。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴