西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:eruditos a la violeta 知识浅薄的人

时间:2017-12-12来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  eruditos a la violeta  知识浅薄的人。  西班牙作家何塞?卡达尔索(1741 一1782)写过一本小册子,题为Eruditos a la vi
(单词翻译:双击或拖选)
   eruditos a la violeta
  知识浅薄的人。
  西班牙作家何塞?卡达尔索(1741 一1782)写过一本小册子,题为Eruditos a la violeta (满身香堇菜味的学者),作者写道我非常讨厌对那些涂脂抹粉,满身敢发着茉莉、琥珀和香堇菜香水味的学者的赞美。”由于这些醉心打扮的所谓学者并无多少学识,人们便用上面的书名来比喻学识浅薄之人。
  例:
  Es un erudito, pero a la violeta.
  他算个学者,只是学识浅薄。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴