西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:Dios te la depare buena. 但愿成功

时间:2017-12-14来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Dios te la depare buena.  (用于无十分把握时)但想成功。  西班牙十六世纪末流浪汉小说《古斯曼?德?阿尔法拉切》中描
(单词翻译:双击或拖选)
   Dios te la depare buena.
  (用于无十分把握时)但想成功。
  西班牙十六世纪末流浪汉小说《古斯曼?德?阿尔法拉切》中描写道,曼恰地区有一位不学无术的医生,每次出外行医,先去药房抓一把药方塞在褡裢里,看病时,也不管人家得的是什么病,就随便抽出一张药方交给患者,说:Dios te la depare buena.(但恶上帝给你一个好药方。)他这样治病,純粹是碰运气,现用于一般事情。
  例:
  Por mi parte sí te puedo echar una mano y Dios te la depare buena.
  我当然要助你一臂之力,但愿天如人意吧。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴