不走运,倒霉。
据伊里瓦沦《成语典故》,此语出自跳马这种游戏。游戏的玩法是:参加者之一先把一个小卵石(china)藏在一个手心里,然后,两手握拳伸出,叫其他参加游戏的人猜卵石在哪个手心里,猜中者必须趴在地上当马,任其他参加者从他身上跳过去。因为谁也不乐意做马让人跳,所以小卵石就成了倒霉的象征。直译是:某人碰上了小卵石,即猜中了小卵石在哪个手心里。
例:
Ha salido mal del examen no porque le haya tocado la china, sino porque no estudió con aplicación.
他考砸了并非运气不佳,实在是因为不用功。
英语
日语
韩语
法语
德语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语

