西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:la almendrada de Juan Templado 以为有利反而受其害的东西

时间:2017-12-27来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  la almendrada de Joan Templado  以为有利反而受其害的东西  据科蜇亚斯《卡斯蒂利亚语谚语习语小谪典》,胡安。滕普拉
(单词翻译:双击或拖选)
   la almendrada de Joan Templado
  以为有利反而受其害的东西
  据科蜇亚斯《卡斯蒂利亚语谚语习语小谪典》,胡安。滕普拉多(Juan Templado)是安达卢西亚地方的一个小
  猪信,祖邮,好恶作剧,看见光滑的卵石,就捡起放入羊皮袋里,对人说这是杏子。一天,猪场管事发现他放的猪少了一头,就想夺下那一装杏子作为抵押。他被逼无奈,就说你实在想要,就让你把杏吃个饱1”便把手伸进口袋,掏出石子,全部打在管事的脸上,打得他鼻青眼肿。人们据此用胡安,滕普拉多的杏子形容那些原以为有利可图而反受其害的东西。
  例:
  No aceptes su ayuda, que es la almendrada de Juan Templado.
  不要接受他的帮助,否则你会上当的。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴